Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.
燕子向我们宣告着春天来了。
Et si monsieur votre pere etait, d'ici a quelques jours, declare en faillite?
"要是几天之内有人宣告令尊破产呢?"
Il y a vingt ans, j’annonçais l’avènement d’un mondemultipolaire.
二十年前,我曾经宣告一个多极世界到来。
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
一阵汽笛尖叫声宣告轮船就要到了。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪团宣告组成,辩护人一方未提任何异议。
Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.
只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他处境就不会有丝毫改观。
Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.
自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。
Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.
该法是一项力度大法律,其中
确规定有宣告性条款。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例,宣告性条款是不适
。
La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée; il n'y a pas été mis fin.
鲁门宣告没有受到修正、撤消或废除。
Les dispositions attentatoires ont été déclarées inopérantes.
这些侵权规定被宣告无效。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过理或其他辩护程序即予以宣告。
L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.
一起诉讼被告被定罪,另一起
被告被宣告无罪。
Quatre personnes ont été condamnées à trois ans d'emprisonnement et les autres à cinq ans.
法庭宣告两人无罪、判处四人三年徒刑、其他人五年徒刑。
Aucun accusé n'a été déclaré innocent de tous les chefs d'accusation.
没有被告在任何法庭上被宣告无罪。
Pour déclarer le contrat résolu, l'acheteur doit procéder à une notification (article 26).
买方必须以通知手段宣告合同无效(第二十六条)。
L'inobservation de cette règle de notification empêche l'acheteur de déclarer la résolution du contrat.
未能遵守通知要求,买方不能宣告合同无效。
En pareil cas, l'acheteur doit déclarer la résolution du contrat dans un délai raisonnable.
在这种情况下,买方必须在一段合理时间内宣告合同无效。
Les effets de la résolution sont régis par les articles 81 à 84.
第八十一条至第八十四条阐述了宣告合同无效所产生影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。