Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.


编辑参加该试验项目。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.


编辑参加该试验项目。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级
员额的请求是合理的。
Des paragraphes entiers manquent, ainsi que des mots.
应当在定稿印发以前予以
。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有
在当地
阅。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的
员额。
Cette instruction a également été donnée aux traducteurs.
当时也向语言
人员发过这样的指示。
Le Comité a constaté que 1 675 pages traduites attendaient d'être révisées.
委员会确定,已经翻译
有待于
的积压文件有1 675页。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少
的直接结果。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制

的职责属于高级
的职责范围。
Les documents traduits, considérés comme satisfaisant au taux standard d'autorévision, ne sont plus soumis à un nouvel examen.
评定为标准自译自
率之内的翻译文件无须再经
。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自
,而不分配足够数目的
。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5
P-4
员额的通用职务说明。
Il est indispensable de disposer d'au moins quatre réviseurs en vue de produire des documents de très grande qualité.
至少必须有4名
,以保证制作出高质量文件。
Le Tribunal a créé une unité de contrôle des documents, qui vérifiera les demandes de traduction et de révision.
法庭已设立一个文件管理股,负责控制对翻译

文件的翻译要求流程。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的
员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4
来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
La révision des traductions et l'écoute des interprétations demeurent les principaux mécanismes de contrôle de la qualité au jour le jour.
日常工作中,译文

口译监听仍是主要的质量控制机制。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译

员额。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够
核其他译文,因此减轻全职
的一些负担。
En d'autres termes, il s'agit de rechercher, d'organiser et de transmettre les documents de référence sous forme électronique et non plus sur papier.
电子参考资料是指利用计算机收集、组织并向笔译员

及所有其他用户提供参考资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。