Le quatrième objectif porte sur l'accès des jeunes filles à l'apprentissage et à la formation professionnelle.
第四个目是,促进女青年成为
工和
职业培训。
Le quatrième objectif porte sur l'accès des jeunes filles à l'apprentissage et à la formation professionnelle.
第四个目是,促进女青年成为
工和
职业培训。
Le secteur de l'éducation a accueilli presque exclusivement des filles, soit 92 % des apprentis sont du sexe féminin.
教育部门收
几乎全部是女子,92%
工为女性。
Ce changement porte sur l'apprentissage, les adolescents devant maintenant être âgés de 14 ans et non plus de 12 ans comme précédemment.
对工也作了同样
规定,现在青少年做
工必须年满14岁,而不再是以前
12岁。
Ce faisant l'écho des dispositions constitutionnelles, le chapitre V interdit aux mineurs de 14 ans de travailler sauf "en qualité d'apprentis".
第五章重申了宪法规定,禁止14岁以下未成年人工作,“除非是做
工”。
Cette loi énonce également des règles concernant le travail et l'apprentissage des enfants et traite également d'autres questions subsidiaires concernant les enfants.
该法律还对童工和工做出了规定,并且适当顾及了普遍涉及儿童
其他附属事项。
Les apprentis et les (jeunes) salariés sont totalement couverts par le régime d'assurance sociale obligatoire (par exemple, assurance maladie, accident et retraite).
根据法定社会保险计划,工和(青少年)雇员享有全额保险(即:疾病、事故及养老保险)。
Pratiquement tous les fonds de pension négociables sont accessibles aux apprentis, aux titulaires de contrats de formation, de contrats à durée déterminée et aux saisonniers.
几乎所有商定基金都允许
工人以及持有培训合同、定期合同和季节性合同
工人参加。
Enfin, elle établit un régime de protection spéciale pour les apprentis et salariés de moins de 18 ans et prévoit des dispositions pénales en cas d'infraction.
最后,该法令还为保护工和年龄在18岁以下
雇员确立了一种特殊制度,并确定了对违法者
刑事处罚措施。
Le secteur du textile-habillement cuir regroupe 1 260 apprenties de sexe féminin représentant 84 % de l'effectif global de ce secteur, suivi par le secteur des services avec 77 %.
在纺织和皮革制衣部门,共有1 260名女性工,占
工总数
84%,其次是服务部门,女性
工占77%。
Des enfants maliens sont emmenés pour servir de main-d'oeuvre bon marché en Côte d'Ivoire, pays qui reçoit également des domestiques et des apprentis pêcheurs du Ghana.
马里儿童被运往科特迪瓦充当廉价农业劳动力,科特迪瓦也从加纳佣和渔民
工。
Le même avantage est réservé à toute femme salariée ou apprentie âgée de plus de vingt-et-un (21) ans, pour tout enfant à charge à compter du quatrième.
抚养有4个以上孩子所有21岁以上
领工资妇女和女
工,从第5个孩子起就可享
同样
优待。
Au niveau des artisans, l'effectif des apprentis dans le système dual et les autres centres de formation professionnelle s'élevait à 1592 apprenants dont 231 filles, soit 14,5%.
在手工业者方面,二元系统和其他职业培训中心工
总人数上升到1 592人,其中女青年为231人,占14.5%96。
Pendant les deux premières années de leur formation d'apprentissage, les apprentis - ainsi que leurs employeurs pendant les trois premières années d'apprentissage - sont exemptés de toute cotisation au régime d'assurance maladie réglementaire.
工在
培训
头二年(他们
雇主在其
培训
头三年期间),无需向法定疾病保险计划支付任何保险费。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为工,从事橡胶、油棕树
种植,有
做了教师或其他职业人员。
La même disposition fixe à 14 ans l'âge minimum pour être admis à travailler, avec les réserves fixées à l'article 7-xxxiii, qui interdit tout travail de nuit, dangereux ou insalubre au-dessous de 18 ans, et tout travail sauf l'apprentissage aux enfants âgés de moins de 14 ans.
该条还将允许工作最低年龄设定为14岁,但第7条第十八款规定了这样
附加条件,即禁止18岁以下
未成年人从事夜间、危险或不利健康
工作,也禁止14岁以下
未成年人从事除
工以外
任何类型
工作。
Qui peuvent s'élever à l'occasion du contrat de louage de services entre les employeurs et leurs représentants, d'une part, les salariés et les apprentis qu'ils emploient de l'autre; Ou bien nés entre salariés à l'occasion du travail, à l'exception, toutefois, des actions en dommages et intérêts motivées par des accidents dont le salarié aurait été victime.
雇主及其代表与其所雇用工人和
工之间围绕雇用合同发生
纠纷; 雇员之间在工作过程中发生
纠纷,但是因为事故给雇员造成损害而引发
诉讼除外。
Les accidents survenus par le fait ou à l'occasion du travail donnent droit au profit de la victime ou de ses représentants, à une indemnité à la charge de l'employeur dès lors qu'il aura été prouvé par tous les moyens que la victime exécutait à un titre quelconque, même d'essai ou d'apprentissage, un contrat valable ou non de louage de services.
工伤事故或在工作当中意外事故,只要通过任何手段说明
害者当时正在履行聘用合同,
害者或其代表就有权获得雇主支付
补偿,而不论
害者是什么身份——包括试用人员或
工,也不论该合同是否有效。
Tout abus commis par un contremaître ou un autre employeur envers un jeune apprenti, un jeune employé de maison ou tout autre jeune salarié dont il est responsable dans le cadre d'un contrat de travail ou d'une relation de travail factuelle est également poursuivi au titre de la section 212 du Code pénal autrichien: abus dans le cadre d'une relation d'autorité.
在手工艺师父或其他雇主与青少年工、
庭帮工或其照料下
其他青少年雇员签订了劳动合同或存在实际雇用关系
情况下,任何滥用这种关系
行为也将依刑法
到刑事追究(《奥地利刑法典》第212条:权利关系
滥用)。
Dans les zones urbaines, les femmes sont employées dans de petites entreprises rémunératrices du secteur non structuré en tant que commerçantes, sont chefs de petites entreprises, en particulier dans le secteur de la préparation des denrées alimentaires, sont employées dans le secteur des services en tant que couturières et coiffeuses, travaillent dans l'industrie moyennant un salaire permettant de subsister en tant que manœuvres, apprenties ou domestiques.
在城市地区,妇女作为贸易商从事小型非正规创收活动;作为小型企业主(特别是从事食品制作);提供裁缝和美发服务;以及作为非熟练工人、工和
庭工人
产业自给工人。
Les autorités administratives du district sont chargées de contrôler le respect des dispositions de la loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes, en coopération avec les services de l'inspection du travail (chaque service de l'inspection du travail doit disposer, au minimum, d'un inspecteur chargé de veiller au respect de la législation relative au travail des enfants et à la protection des jeunes et des apprentis), les autorités municipales et les instances éducatives compétentes.
地区管理机构负责与劳动检查机构(每个劳动检查机构必须至少配备一名负责童工及青少年和工保护
劳动检查员)、市政当局以及
校管理机构合作,共同监督《联邦儿童和青少年雇用法》条款
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。