Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就
大体
他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就
大体
他们讲的内容。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线的局势大体平静。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于
述目标的贡献大体
还

的贡献。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体
仍未改变。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总体局势仍然大体平静。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体
以英国制度为基础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体
将作为单一的机构营运。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体
依然平静。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
荷

参加有组织的体育活动的比例大体相同。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区的情况也大体相同。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人大体
旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体
依然平静。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻
区的局势大体保持平静和稳定。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体
同意这一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
大体
讲,健康部门不仅仅
它自身一个部门。
Le Groupe de travail a jugé le paragraphe 1 généralement acceptable quant au fond.
工作组认定第(1)款的实质内容大体可以
受。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体
来说也
社会性质的。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体
统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体
适当的。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
大体
参看原则2的评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。