Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲
内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是大体他们讲
内容。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线局势大体
。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于述目标
大体
还是间接
。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体仍未改变。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内总体局势仍然大体
。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特教育制度大体
是以英国制度为基础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体将作为单一
机构营运。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区局势大体
依然
。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
兰男女参加有组织
体育活动
比例大体相同。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区情况也大体相同。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点人大体
旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
以色列-叙利亚地区局势大体
依然
。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区局势大体保持
和稳定。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体同意这一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
大体讲,健康部门不仅仅是它自身一个部门。
Le Groupe de travail a jugé le paragraphe 1 généralement acceptable quant au fond.
工作组认定第(1)款实质内容大体可以接受。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体来说也是社会性质
。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体是统一
。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应大体
是适当
。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
大体参看原则2
评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。