Shanghai-Nankin les allez retour entre ces deux villes durent depuis 8 mois.
上海-南京,徘徊两个市间的
已经有8个月了!
Shanghai-Nankin les allez retour entre ces deux villes durent depuis 8 mois.
上海-南京,徘徊两个市间的
已经有8个月了!
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些市开始缺少
用品。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
确实,市
的乐趣吸引了年轻人。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
市
的节奏很快。
Dans une si belle la vie en ville est si belles choses!
这样一座美丽的
市
美好的事情!
La vie humaine s'interagit étroitement avec la forme et le développement de la ville.
人的与
市的形态和发展密切互动。
Quelle ville tu as envie de vivre, pkoi?
你所期望的
市?为什
?
Il a du mal à s'acclimater à la ville.
他对市
难以适应。
De ce fait, la majorité des citadins vivent dans de petites villes et agglomérations.
因此,大数
市居民
小
镇。
Mais elle est surtout sollicitée par les femmes vivant dans les zones urbaines.
市的妇女尤其要求得到这样的服务。
La majorité des êtres humains vit actuellement dans des villes et ce processus s'accélère.
目前,大数人
市,这一进程正
加速。
Selon les estimations récentes, le district compte 85 000 habitants, dont 40 000 en zone urbaine.
根据最近的估计,该特区约有85000居民,其中有40000市。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委员会还提到政府提交的关于市劳务市场及其
性别方面的影响、以及关于积极参与经济
的
市人口的概况的统计资料附件。
Leurs vies ne sont pas très différentes de celle des femmes urbaines.
她们的并非与
市妇女的
具有明显区别。
Près de 43 % des chômeurs vivent en milieu urbain dont 15 % dans la capitale.
将近43% 的失业者市,其中15% 居住
首都。
Le Congo est un pays fortement urbanisé ; 57% de la population se retrouve en ville.
刚果一个
市化程度很高的国家,57%的居民
市里。
À peu près la moitié de la population mondiale vit maintenant dans les villes.
世界上大约每两个人中就有一个人市地区。
Ces dispositions sont valables aussi bien pour les femmes vivant en zone urbaine que rurale.
这些规定对市地区和农村地区的妇女同样有效。
Fatigué de la vie en ville ,il rentre à la montagne et vit en ermite .
厌倦了市
,他回到山里隐居起来。
Dans la sous-région du Pacifique, plus de % de la population vit déjà en zone urbaine.
太平洋次区域,已经有70%以上的人口
市地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。