Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,
才
在乎呢!
在乎
~Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,
才
在乎呢!
Il n'en est pas à ça près.
他
在乎这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并
在乎雄辩术。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对
的
在乎,只为了那所谓的矜持。
Mon chéri, tu ne savais pas combien je t'aime!
亲爱的,
知道
是多么的在乎
!
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.

在乎
的脸是
是一个电影
星的。
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“
在乎这个,这
是


的那句。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
满足
满足,
都
在乎!
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果
还一直在乎著
...
是否会再多看
一眼?
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对
怎么
,
根本
在乎。
Ils ont expliqué qu'Israël se souciait de réduire le nombre de victimes.
他们向高级专员解释说,以色列对如何减少伤亡人数是在乎的。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全
在乎谁能够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至
在乎或关心自己的民众。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们
在乎黎巴嫩人民的死活。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也
在乎个把漏洞。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉
对此毫
在乎。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单的,谁也
在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。
Je suis en colère quand je ne veux pas parler, je voulais être un soin de vous savez.
生气时

说话,
在乎了就
被
知道。
Je me fous du passé!
才
在乎过去!
Ça m'est bien égal.
这个
一点也
在乎。这对
来说是无所谓的。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。