Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用包括武力在内的一切手段。
Elle a vocation à s’imposer par tous les moyens, y compris la force.
并以控制一切为己任,不惜动用包括武力在内的一切手段。
L'année dernière le vin était compris,Qui va nous servir?
去年酒水是包括在内的。那么谁来为务?
Je pense, la plus grande partie de chinois pouvent pas l'acheter, inclus moi.
认为,包括
在内,大多数中国人都买不到。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Ces services ont bénéficié au total à 48 757 personnes, essentiellement des femmes et des enfants.
共有主要包括妇女和儿童在内的48 757人参加了有关活动,并从这些务中获益。
Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.
包括Samuel Huntington在内的作者宣称是在捍卫体现了“自然法则和主宰自然的上
旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。
Suspendre toutes les activités de colonisation des territoires palestiniens occupés, y compris la ville d'Al Qods.
停止在包括圣城在内的被占巴勒斯坦领土建立定居点的全部行动。
Plusieurs États côtiers, notamment l'Islande, ont fait connaître leur intention de présenter prochainement des communications.
包括国冰岛在内的一些沿岸国家已宣布打算在不久的将来提交划界案。
L'ONU joue un rôle important dans le dossier des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
联合国在处理包括东路
冷在内的巴勒斯坦被占领土局势方面发挥了主要作用。
Le FIPOL est supervisé par son Assemblée, qui regroupe tous les Etats contractants.
IOPC基金由包括所有成员国在内的大会负责监管。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难民、寻求庇护者、无国籍人和移民工人也应该被包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平民。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难民在内的哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
Le programme de travail du Conseil reposait sur les mêmes principes.
理事会工作方案的安排相似:资源捐赠倡议正在与包括政府间组织在内的伙伴制定现实的工具。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700 millions de dollars.
该国包括拖欠的薪金在内的内债估计为7亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。