Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.
他自以为是第一,其实是最后。
Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.
他自以为是第一,其实是最后。
Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?
你知道其实既有紫丁香有白
丁香吗?
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看起来平静其实是个神经质人。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜伪装下,他其实为了目
无所
为。
J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖。
On a trouvé que je suis trop mince .
我们发现我其实很瘦。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实我对此一点知道。
Ce n'est pas une mauvaise idée dans le fond.
其实是个坏主意。
En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.
其实,全球化否认多样性。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实倒并
应该是什么大事。
On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.
别人指责了他, 其实他没错。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性民营企业。
La mode, c’est une question de proportion.
时装设计,其实是个比例问题。
En fait, nous avons besoin d'un environnement sain à respirer!
其实,我们更需要一个健康呼吸环境!
Beaucoup de gens ne sont pas vraiment dans un bon état de vie.
很多人其实都没有进入真正生活状态。
Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.
其实所有欧盟国家应该会赞成引进
项改革。
Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有人认为一酒醉能解千愁,其实然。
On ne peut donc pas dire si c’est vraiment à cause de la grossesse.
所以其实说
好到底是
是怀孕
缘故。
Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?
哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。