La moitié de ces femmes sont propriétaires d'une exploitation ou co-propriétaires lorsqu'elles sont conjointe ou proche du propriétaire.
其中大约作为所有人或共有人,她们都
土地所有者
配偶或亲戚。
La moitié de ces femmes sont propriétaires d'une exploitation ou co-propriétaires lorsqu'elles sont conjointe ou proche du propriétaire.
其中大约作为所有人或共有人,她们都
土地所有者
配偶或亲戚。
Certaines législations de l'insolvabilité, toutefois, autorisent le représentant de l'insolvabilité à vendre globalement les bien communs lorsque certaines conditions sont remplies.
然而,某些破产法规定,在满足某些条件情况下破产代表既可
出售破产财产
权
,也可
出售共有人
权
。
Si le registre indique que des parties particulières appartiennent en commun aux deux conjoints, il faut considérer qu'ils ont déterminé leurs parts respectives des biens communs.
如果配偶双方作为某些部分共有人登记,将视他们对共同财产划分了各自
份额。
Faibles et puissants ont en commun le besoin de manger, de boire, d'être protégés des éléments, de rêver, d'aimer, de rire, de jouer et de vivre.
强者和弱者共有人饮食、喝水、免遭风吹雨打、梦想、爱、笑、玩和生存
需求。
La législation de l'insolvabilité peut également donner aux copropriétaires la possibilité d'acheter le droit réel du débiteur avant que la vente à une autre ne soit menée à terme.
破产法还可规定在向另
当事方出售资产完成前,共有人可
购买债务人
权
。
Si une part particulière des biens communs qui appartient à un des conjoints est vendue, la règle du droit de premier refus qui permet au copropriétaire d'acheter les biens s'applique.
旦出售共同财产中属于配偶其中
方
某
部分,将遵循共有人有权优先购买此财产
规则。
La dégradation systématique de la gestion d'Albers a atteint un stade critique lorsque M. Makabuza Ngogo a entrepris de jouer un rôle de premier plan dans les plaintes engagées contre la SOMIKIVU.
Albers管理每况愈下,终于,Makabuza Ngoga带头对基伍采矿公司
共有人提出诉讼请求。
Certaines lois sur l'insolvabilité, toutefois, autorisent le représentant de l'insolvabilité à vendre à la fois le droit réel revenant à la masse et celui du copropriétaire lorsque certaines conditions sont remplies.
然而,某些破产法规定,在满足某些条件情况下破产代表既可
出售破产财产
权
,也可
出售共有人
权
。
La loi sur l'insolvabilité peut également donner au copropriétaire une possibilité ou un droit d'acheter le droit réel du débiteur avant que la vente à une autre partie ne soit menée à terme.
破产法还可规定在向另
当事方出售资产完成前,共有人可
选择购买或有权购买债务人
权
。
Afin d'éviter une telle diminution de la protection de l'investisseur, les lois particulières qui régissent les titres totalement dématérialisés prévoient généralement que la situation de l'investisseur est celle d'un copropriétaire des titres inscrits sous son nom.
为了避免对投资者保护受到此种削弱,管理全面非物质化投资证券
特殊法规通常规定投资者
地位
其名义记帐
证券
共有人
地位。
À Mme Brooks, qui nous a quittés aujourd'hui, nous ne pourrions rendre hommage plus noble que d'offrir, à sa mémoire, le grand héritage commun des Africains et les espoirs de paix que tout notre peuple partage.
对今天安息布鲁克斯女士来说,我们能够致
最崇高
敬意莫过于为了纪念她而记住非洲人民共同拥有
伟大记忆和所有人共怀有
对和平
希望。
Si le droit commun autorise la division des biens entre le débiteur et les copropriétaires aux fins d'exécution, le droit réel revenant à la masse de l'insolvabilité peut être vendu sans que cela ait d'incidence pour les copropriétaires.
如果根据普通法可在债务人与共有人之间分割资产
便执行,则可
在不影响共有人
情况下出售破产财产
权
。
Si le droit commun permet la division des actifs entre le débiteur et le copropriétaire aux fins d'exécution, le droit réel revenant à la masse de l'insolvabilité peut être vendu sans que cela ait d'incidence pour le copropriétaire.
如果根据般法可
在债务人与共有人之间分割资产
便执行,则可
在不影响共有人
情况下出售破产财产
权
。
C'est là un recul important par rapport à la protection intégrale dont jouit l'investisseur en qualité de copropriétaire, en vertu des règles régissant les dépôts collectifs fondés sur des certificats immobilisés ou sur un certificat global permanent.
根据有关基于停止流通证书或永久性总括证书集体保管
规则,投资者作为共有人享受充分
保护,与此相比,上述结果无疑
种倒退。
En raison des hostilités qui ont éclaté au début des années 90, la GfE s'est retirée pour cause de force majeure. À la suite du règlement d'une assurance contre les risques s'élevant à quelque 8 millions d'euros, le Ministère du commerce est devenu copropriétaire de la SOMIKIVU.
由于90年代初期敌对行为,电冶金公司宣布因不可抗力而撤出了,贸易部因
笔约800万欧元
风险保险理赔金而成为基伍采矿公司
共有人。
Cent trente-deux personnes morales ont ainsi fait l'objet d'enquêtes; un membre d'un organisme officiel et copropriétaire de la compagnie ayant été poursuivi en justice, une ordonnance a mis en branle la procédure administrative pour révoquer la licence lui permettant de se livrer au commerce de matériaux militaires.
在此基础上,对132个法人进行了调查;在其中个案例中,发出命令启动
项行政程序撤销从事军用物资外贸许可证,因为该公司法定机构和共有人中有
名成员受到起诉。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。