La moitié de ces femmes sont propriétaires d'une exploitation ou co-propriétaires lorsqu'elles sont conjointe ou proche du propriétaire.
其中大约一半是作为所有人或有人,她们都是土地所有者的配偶或亲戚。
Afin d'éviter une telle diminution de la protection de l'investisseur, les lois particulières qui régissent les titres totalement dématérialisés prévoient généralement que la situation de l'investisseur est celle d'un copropriétaire des titres inscrits sous son nom.
为了避免对投资者的保护受到此种削弱,管理全面非物质化投资证券的特殊法规通常规定投资者的地位是以其名义帐的证券的
有人的地位。
C'est là un recul important par rapport à la protection intégrale dont jouit l'investisseur en qualité de copropriétaire, en vertu des règles régissant les dépôts collectifs fondés sur des certificats immobilisés ou sur un certificat global permanent.
根据有关基于停止流通证书或永久性总括证书的集体保管的规则,投资者作为有人享受充分的保护,与此相比,上述结果无疑是一种倒退。
En raison des hostilités qui ont éclaté au début des années 90, la GfE s'est retirée pour cause de force majeure. À la suite du règlement d'une assurance contre les risques s'élevant à quelque 8 millions d'euros, le Ministère du commerce est devenu copropriétaire de la SOMIKIVU.
由于90年代初期的敌对行为,电冶金公司宣布因不可抗力而撤出了,贸易部因一笔约800万欧元的风险保险理赔金而成为基伍采矿公司的有人。
Cent trente-deux personnes morales ont ainsi fait l'objet d'enquêtes; un membre d'un organisme officiel et copropriétaire de la compagnie ayant été poursuivi en justice, une ordonnance a mis en branle la procédure administrative pour révoquer la licence lui permettant de se livrer au commerce de matériaux militaires.
在此基础上,对132个法人进行了调查;在其中一个案例中,发出命令启动一项行政程序撤销从事军用物资外贸许可证,因为该公司法定机构和有人中有一名成员受到起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。