Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向券持有
提出了三种可选办法。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向券持有
提出了三种可选办法。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,
券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得
满足。
Ils n'ont pas de titre de propriété et ne peuvent ni voter, ni assister à l'assemblée générale.
券持有
不是登记所有
,不能出席大会也不能在大会上投票。
Les détenteurs d'obligation à prime ne perdent jamais leur capital, mais le rendement qu'ils en tirent est lié à la chance.
溢价券持有
永远不会丧失投资,投资回报则取决于
券持有
的运气。
Par exemple, les titulaires d'obligations conviennent généralement de céder leur rang au prêteur finançant le fonds de roulement du débiteur.
例如,公司券持有
一般同意将其
权的排序
务
周转资金贷款
之后。
Les principaux créanciers privés formeront un « comité directeur spécial », avec éventuellement des sous-comités pour certains groupes de créanciers, en particulier pour les obligataires.
主要的私权
将组
一个“
设指导委员会”,并且可能为
定类
的
权
,
是为
券持有
组
一个小组委员会。
Aucune décision n'a cependant été prise en appel car les porteurs d'obligations s'opposant à la demande ont retiré leur pourvoi peu après l'avoir déposé.
但由于持有异议的券持有
在提出以后不久又撤回了上诉,因此未就上诉作出任何裁定。
Participent généralement aux négociations volontaires de redressement le débiteur et une ou plusieurs catégories de créanciers, tels que les prêteurs, les obligataires et les actionnaires.
自愿重整谈判通常涉及务
和一类或多类
权
,例如放款
、
券持有
和股东。
Les emprunts obligataires font appel à différents groupes de porteurs d'obligations, parmi lesquels des résidents du pays qui emprunte, et peuvent être émis par différentes entités.
券借贷涉及
多种多样的
券持有
集团,包括国内居民,可在不同管辖权下发行。
Aucune décision ne fait clairement autorité quant au droit qu'a l'État de nationalité de protéger des investisseurs autres que des actionnaires, par exemple des obligataires, mandataires ou dépositaires.
在国籍国是否有权保护券持有
、指定代理
或受托
等股东以外的投资者问题上,没有明确的判例。
Les mécanismes à cet effet sont les suivants : clauses universelles concernant l'action collective des obligataires, moratoire de la dette en cas de crise et médiation ou arbitrage volontaire.
进行这种调整的机制包括通用的券持有
集体行动条款、情况紧急时冻结
务和自愿调解和仲裁。
Les clauses d'action collective permettent à une majorité qualifiée de porteurs de titres de prendre des décisions ayant force obligatoire pour l'ensemble des porteurs de titres et fixent les règles de vote.
集体行动条款允许合规的多数券持有
作出对所有
券持有
都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Les propositions d'échange d'obligations au pair, presque au pair et au-dessous du pair ont été organisées selon deux scénarios de participation des porteurs d'obligations : participation soit inférieure soit supérieure à 70 %.
按照面值、近似面值或贴现值进行券交易的提议分两类,根据
券持有
的参与是高于还是低于70%。
Le Comité constate que les éléments de preuve communiqués par Central Bus Station ne permettent pas d'établir quels montants ont été éventuellement payés aux titulaires d'obligations en ce qui concerne la somme réclamée de US$ 980 000.
小组认为,关于980,000美元的索赔额,从公共汽车总站公司提供的证据来看,无法确定究竟向券持有
付了多少钱。
En ce qui concerne les soukouk moudaraba, les détenteurs souscrivent les certificats émis par un moudarib (entrepreneur) et partagent avec lui tous les bénéfices, mais supportent (entièrement) toutes pertes découlant des opérations de la moudaraba.
关于信托出资券,
券持有
订购经营者发行的凭证,与其分享利润,但承担经营者经营的全部损失。
Nous constatons toutefois que les procédures de redressement accélérées sont de plus en plus utilisées non seulement en ce qui concerne les banques et d'autres créanciers aisément identifiables mais aussi pour des créances détenues par des obligataires.
但我们希望指出,快速程序不仅越来越多地用于银行和其他容易确认的权
,还用于促
涉及
券持有
所持
务的重组。
Ce groupe a soutenu que, la grande majorité des porteurs d'obligations du débiteur résidant en Allemagne et le débiteur ayant son plus grand nombre d'employés et d'installations dans ce pays, l'Allemagne était le centre d'intérêts principaux du débiteur.
这些券持有
声称,由于
务
的绝大多数
券持有
都居住在德国,而且
务
的雇员和设施在德国数目最多,因此德国是该
务
的主要利益中心。
Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l'actionnaire ou l'obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l'organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.
经常的情况是,对于记名证券来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各股东或
券持有
不再由发行
登记,而是由其银行家或经纪
登记。
Un groupe de porteurs d'obligations allemands a fait opposition à la demande aux motifs, entre autres, que la procédure étrangère devrait, pour autant qu'elle soit reconnue, être limitée à une reconnaissance en tant que procédure non principale, parce que l'Angleterre n'était pas le centre d'intérêts principaux du débiteur.
德国一组券持有
反对这一申请,除其他外,其理由是,即便得
承认,该外国程序也应当局限于被承认为非主要程序,因为英国不是该
务
的主要利益中心。
Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires.
巴黎俱乐部为重订双边官方务偿还期提供了框架,伦敦俱乐部则为调整银团贷款提供了框架,但没有明显的
务调整办法帮助这些国家快速调整积欠私
权
—— 尤其是
券持有
的
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。