Les médecins ont consulté sur sa maladie.
医生他
病进行了
。
Les médecins ont consulté sur sa maladie.
医生他
病进行了
。
Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.
在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面和具有针
来完成
。
Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.
在恰帕斯州实行了“集体”
模式。
Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997
除了产后以外,婴儿/儿童在儿童福利
所取得保健服务。
Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.
申诉人外科医生在
后决定不进行外科被膜剥除。
6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.
6 以下提供医检资料载明了若干名瑞典医生
结论。
Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.
残疾儿童经有多种健康问题,需要采取
办法治疗。
Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.
乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍在继续。
S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.
在远程方面,各国
实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作
能力。
L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.
理想做法是,这些专业人员进行
,
定为残疾儿童进行治疗
方案,以
保提供最有效
保健服务。
Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.
在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨和商务
和找出有效
国内公司也
起到帮助作用。
Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.
除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后。
Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.
为了给她考虑决定时间,第一次
和实际终止之间至少要留出五天
时间。
Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.
皮肤病病专家
病患者进行治疗和
,还进行匿名检测。
En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.
远距医学服务无疑通过远距离和适当
转
时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下
保健和照顾。
Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.
因为任何乳房问题而担忧50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家
。
L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.
该协开展了一项远程医疗和远程
项目,特别是利用新
信息和通信技术防治艾滋病毒。
Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.
在过去10年里,国家公务员社
保障和服务局共提供了17,000次远程
,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政
议。
Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.
卫星转发器可供利用时间有70%是用于远程
,20%是用于保健问题方面
远程教育。
Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.
在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇病例,并与毒瘾治疗中心进行
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。