有奖纠错
| 划词

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病行了会诊

评价该例句:好评差评指正

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面会诊有针对性的会诊来完成的。

评价该例句:好评差评指正

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体会诊”的模式。

评价该例句:好评差评指正

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后会诊以外,婴儿/儿童在儿童福利诊所取得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉的外科医生在会诊后决定不行外科被膜剥除。

评价该例句:好评差评指正

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载明了若干名瑞典医生的会诊结论。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

儿童经常有多种健康问题,需要采取会诊的办法治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍在继续会诊

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程会诊方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站行工作的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业会诊,确定为残儿童行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会商务会诊找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

评价该例句:好评差评指正

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期行产前产后会诊

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次会诊实际终止之间至少要留出五天的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者行治疗会诊,还行匿名检测。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离会诊适当的转诊时间安排,改了临产孕妇紧急情况下的保健照顾。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家会诊

评价该例句:好评差评指正

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗远程会诊项目,特别是利用新的信息通信技术防治艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国家公务社会保障服务局共提供了17,000次远程会诊,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程会诊,20%是用于保健问题方面的远程教育。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心会诊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Un rendez-vous chez le dentiste, ça se passe comment ?

牙医是怎么进行的呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Alors quelles sont les étapes d’une téléconsultation ?

那么有哪些步骤呢?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un autre type de rendez-vous est le détartrage pour éliminer le tartre accumulé.

另一种类型的是洗牙以去除累积的牙垢。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.

不得不说,随着疫情的到来,在2020经历了真正的盛大进展。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si la prise de rendez-vous s’est faite en ligne, le paiement s’effectue via la plateforme avant la téléconsultation.

如果是在网上预约的,支付是在之前通过平台进行的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce n'est pas toujours gai mais on ressort du rendez-vous avec des dents bien propres.

虽然并不是那么开心,但在结束后,我们的牙齿非常干净。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une première consultation commence par quelques questions sur notre santé en général et sur notre santé dentaire.

第一次时,牙医首先问一些有关我们体健康状况和牙齿健康的问题。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

7e séance. L'analyse des rêves montre des résultats.

第七次 梦境分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Le journal informe sur la possibilité de faire de la télédermatologie, des consultations à distance.

报纸告知进行皮肤病学、的可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Désormais, les téléconsultations ne sont plus entièrement remboursées, mais à hauteur de 70 %, comme les consultations classiques.

从现在开始,不再全额报销,但高达 70%,像经典一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Téléconsultation faite, ordonnance laissée sur place.

- 完成,处方留在现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Dans certaines zones, la connexion Internet est trop mauvaise pour une téléconsultation.

- 在某些地区,互联网连接太差,无法进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Seule possibilité pour voir un médecin: la téléconsultation.

看医生的唯一可

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-ce que cela veut dire que la téléconsultation ne peut se faire qu’avec un praticien qui nous suit déjà ?

是不是这就意味着通过我们已经在看的医生来进行?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ces unités mobiles sont financées par les agences régionales de santé, les téléconsultations par l'Assurance maladie.

这些流动单位由地区卫生机构提供资金,由健康保险提供

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Quelques instants plus tard, me voici en téléconsultation avec un médecin que je n'ai encore jamais consulté.

片刻之后,我在这里与一位我以前从未咨询过的医生进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

La femme de ce retraité a appelé le 15 et c'est l'unité mobile de téléconsultation qui a été envoyée.

- 这位退休人员的妻子在 15 号打了电话,并派出了移动单元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Aujourd'hui, selon la loi, les médecins ne peuvent pas consacrer plus de 20 % de leur activité à la téléconsultation.

- 今天,根据法律,医生不将超过 20% 的活动用于

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En Avril 2020, le nombre de téléconsultations facturées à l’Assurance Maladie est passé de 40 000 actes par mois à 4, 5 millions.

20204月,通过医保结账的数量从每月 40,000 次增加到 450 万次。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un médecin d’Yvetot, avec qui dernièrement il s’était trouvé en consultation, l’avait humilié quelque peu, au lit même du malade, devant les parents assemblés.

伊夫托有一个医生,最近同他一起,就在病人床前,当着病人家属的面。简直叫他有点下不了台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接