Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起式
。
Deux intervenants ont lancé le débat interactif.
两名组委发起式
。
N'était-il pas besoin d'instituer des débats plus interactifs?
是否需要更多的式辩
?
L'interculturalisme va un peu plus loin que la tolérance.
文化主义又比容忍更进
一步。
La coopération est particulièrement étroite dans le domaine judiciaire.
在司法领域的作用特别有力。
Comme la présidence l'a proposé, le prochaine étape sera consacrée à une discussion interactive.
按照主席的提议,下一阶段为。
Les exposés ont été suivis d'un débat interactif.
在小组成发言后进
式辩
。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个式的小组
不妨同时进
。
Le présent rapport met en évidence les principales questions abordées à cette occasion.
本报告着重谈到全球式对话的突出问题。
Nous avons également eu une discussion très animée et interactive.
我们还进非常活跃和
式的
。
Nous espérons un débat interactif et fructueux.
我们期待着进式的和富于成果的辩
。
Ce site contiendra des rapports statistiques interactifs actualisés.
该网址将包括式的和最新的统计报告。
Jusqu'à présent, les échanges ont surtout eu lieu avec des organisations non gouvernementales internationales.
许多作用重点都放在国际非政府组织上。
Les participants se sont particulièrement félicités du caractère interactif de la réunion d'experts.
与会者极为赞赏本次专家会议所具有的性质。
Les actes issus de la convergence ne se limitent pas à la violence sexuelle.
联系的歧视
为不限于性暴力
为。
Une version logicielle interactive a été produite et sera bientôt disponible.
一种式软件已经制作完毕,不久将投入使用。
Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.
侧重于比较分析和三个区域制度的
影响。
Une version logicielle interactive avait été produite et serait bientôt disponible.
一种式软件已经制作完毕,不久将投入使用。
Ces risques concernent notamment le réseau, l'accès aux marchés et la réglementation.
电力网的作用、市场准入和管理风险。
Cela va de pair avec la transparence, la responsabilisation des intéressés et la gouvernance collective.
这些问题都涉及透明度、问责制和型施政。
La convergence de discriminations a une autre facette que l'on peut juger de nature structurelle.
另一个联系的歧视现象可以界定为结构性的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。