Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.


相
助,一直爬到山顶。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.


相
助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日合作就是伙伴,
相
助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.


相
助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我
应该
相
助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需
面对这一现实,并且
相
助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其
同任务
相
助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该
相支持、
相
助和
相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间
相
助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,
本着
相配合、
相
助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力
相
助,以便
同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国
相
助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点往往削弱了传统的团结价值和
相
助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我
有很多同学都一起去里昂三大,我
可以
相
助,
同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须
同努力,
相
助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。
是我最好的朋友。在学校,我和
一直在一起学习。我
相
助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其
非政府组织
相
助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我
必须动员和疏导人类
相
助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的
相配合、
相
助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我
鼓励其
国家介绍它
的经验,以便我
可以
相
助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我
必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求
相
助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。