J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
需要感觉单独、退隐才能专
作。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
需要感觉单独、退隐才能专
作。
Sur ce point, l'Initiative de Berne a permis de mettre au point une thématique.
经过作为《伯尔尼倡议》一部分的专
致志的
作,根据主题方针取得了
。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
和其他发言者一样,感谢秘书长
行了专
致志的指导
作。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专
于
作, 以致没有注意到
。
Ce projet de résolution est le fruit du travail assidu et des précieuses contributions de nombreuses délégations.
本决议草案是许多代表团专
致志地
作和作出宝贵贡献的结果。
Les partenaires haïtiens de la Mission étaient souvent distraits par des préoccupations politiques et manquaient de motivation.
海地的对应方往往会因为政治问题而不专
作,其动力也不足够。
Nous travaillerons avec ardeur pour faire en sorte que la Commission atteigne ses objectifs durant cette session.
们将专
地
作,确保委员会实现本次会议的各项目标。
Cette lutte demeurera l'une de mes principales préoccupations et j'espère que vous vous joindrez à moi dans cette entreprise.
这
击腐化的战斗将继续是
主要专
的
作之一,
期望你们都和
一道
行这一战斗。
Je remercie également le Juge Meron pour le dévouement dont il fait preuve en sa qualité de Président du Tribunal.
还感谢梅龙法官以庭长身份专
致志做出的
作。
Enfin, je tiens à dire un grand merci aux interprètes qui nous ont accompagnés tout au long de nos travaux avec efficacité et dévouement.
最后,
要向口译员说一声多谢。 在
们开
作的整个期间,他们也一直高效率地、专
致志地
作。
En dépit du fait que leur sécurité personnelle est constamment menacée, leur détermination de travailler dans des conditions extrêmement difficiles est vraiment une source d'inspiration.
他们在极端困难而且个人安全常常受到威胁的条件下专
作,这真是令人肃然起敬。
J'adresse également mes remerciements au Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, pour son exposé d'aujourd'hui, ainsi qu'à toute son équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour leur dévouement.
还要表示
感谢扬·埃格兰副秘书长今天的发言,并感谢人道主义事务协调厅全体
作人员专
致志的
作。
Je voudrais aussi exprimer nos félicitations sincères à S. E. M. Theo-Ben Gurirab pour son dévouement, ses efforts inlassables et son engagement durant sa présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session.
还要表示
们衷
感谢西奥-本·古里拉布先生阁下在成功地主持联合国第五十四届会议期间
行了专
致志的
作,作出了不懈的努力并表现出奉献的精神。
L'objectif de ce programme est de promouvoir la productivité et l'indépendance scientifique des chercheurs qui ont récemment obtenu un doctorat, de façon à leur permettre de se consacrer de façon exclusive à la recherche.
这项计划的目标是要激发最近获得博士学位的研究人员的科学生产力和独立性,使他们能够专
致力于研究
作。
En conclusion, j'aimerais rendre hommage à mon Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, ainsi qu'aux composantes civile, militaire et de police de la MANUTO, pour le dévouement avec lequel ils s'acquittent des tâches qui incombent à la Mission.
最后,
想赞扬
的特别代表长谷川祐弘和东帝汶支助团文职、军事和警察人员专
致力地
作,以执行东帝汶支助团的任务。
M. Salgueiro (Portugal (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord rendre un hommage particulier à M. Michael Williams, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, et lui dire combien nous avons apprécié son travail solide, minutieux et dévoué.
萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):首先
要特别感谢中东和平
程特别协调员迈克尔·威廉斯先生,并告诉他,
们非常赞赏他扎实、彻底、专
致志的
作。
C'est la raison pour laquelle, comme je l'ai dit en maintes occasions, nous gardons bon espoir que l'action menée systématiquement et sans relâche par les six Présidents favorisera une certaine convergence de vues et mettra à jour des domaines consensuels.
对此,
们曾多次指出,
们继续希望六主席的专
致志和持续
作将推动各方的意愿及共识得到日益会聚交融。
Nous voudrions également féliciter la délégation des États-Unis d'avoir élaboré une résolution qui a fait l'unanimité sur une question aussi complexe, grâce au travail dévoué et en profondeur qu'elle a mené et à la souplesse dont elle a fait montre.
们还要赞扬美国代表团通过专
致志的艰苦
作和灵活做法拟订了关于这样一个复杂问题的一致决议。
Aujourd'hui, je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à tous les membres du Secrétariat, à commencer par le Secrétaire général adjoint Jian Chen et tout le personnel dévoué et consciencieux du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences.
今天,
首先要感谢秘书处所有成员,包括陈健副秘书长以及大会和会议管理部所有专
勤奋的
作人员。
Le succès des élections municipales est imputable au travail préparatoire considérable réalisé par la structure administrative de la MINUK tout entière, et plus particulièrement au labeur et au dévouement du personnel de la composante chargée de la mise en place d'institutions.
市政选举取得圆满成功是整个科索沃特派团机构
行广泛准备的结果,特别是由于体制建设支柱部门专
努力
作的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。