有奖纠错
| 划词

J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.

我需要感觉单独、退隐才能专心

评价该例句:好评差评指正

Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.

专心, 以致没有注意到我。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Juge Meron pour le dévouement dont il fait preuve en sa qualité de Président du Tribunal.

我还感谢梅龙法官以庭长身份专心致志做出

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes remerciements au Secrétaire général adjoint, Jan Egeland, pour son exposé d'aujourd'hui, ainsi qu'à toute son équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour leur dévouement.

我还要表示我感谢扬·埃格兰副秘书长今天发言,并感谢人道义事务协调厅全体人员专心致志

评价该例句:好评差评指正

M. Salgueiro (Portugal (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord rendre un hommage particulier à M. Michael Williams, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, et lui dire combien nous avons apprécié son travail solide, minutieux et dévoué.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):首先我要特别感谢中东和平进程特别协调员迈克尔·威廉斯先生,并告诉,我们非常赞赏扎实、彻底、专心致志

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, comme je l'ai dit en maintes occasions, nous gardons bon espoir que l'action menée systématiquement et sans relâche par les six Présidents favorisera une certaine convergence de vues et mettra à jour des domaines consensuels.

对此,我们曾多次指出,我们继续希专心致志和持续将推动各方意愿及共识得到日益会聚交融。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à tous les membres du Secrétariat, à commencer par le Secrétaire général adjoint Jian Chen et tout le personnel dévoué et consciencieux du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences.

今天,我首先要感谢秘书处所有成员,包括陈健副秘书长以及大会和会议管理部所有专心勤奋人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage à M. Vladimir Golitsyn, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et à son équipe pour le dévouement dont ils ont fait preuve et pour l'aide précieuse qu'ils ont fournie aux États Membres.

我们还赞扬海洋事务和海洋法司司长弗拉基米尔·戈利芩先生及其人员开展了专心致志并向会员国提供了十分宝贵协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions saisir cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude pour l'aide que nous avons reçue de l'ONU et pour le travail excellent et dynamique mené avec dévouement par les soldats de la paix et le personnel civil, militaire et de police dans notre pays.

我们要借此机会对联合国援助,对具有献身精神维持和平者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事出色和专心特别表示最深切谢意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement, embrigader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, le docteur n’était point à la porte que déjà le procureur du roi s’était remis au travail.

的确,医生一离开书房,维尔福便又致志地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La seule chose à faire, c'est de ne pas y penser et travailler.

- 唯一要做的事情是不要去想它,工作

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Je ne peux pas me concentrer sur mon travail si tu me fais ça.

如果你这样对工作

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc je n'ai rien à porter de bras et je travaille, je me focalise sans distraction, sans interruption.

所以两手工作,全神贯注, 不受干扰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout à coup, la Thénardier, qui continuait d’aller et de venir dans la salle, s’aperçut que Cosette avait des distractions et qu’au lieu de travailler elle s’occupait des petites qui jouaient.

德纳第大娘原在那厅堂里走来走去,她忽然发现珂赛特的思想开了小差,她没有工作,却在留意那两个正在玩耍的小姑娘。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Enfin, comme il parlait bien et avec feu, elle ne fut point choquée qu'il eût jugé à propos de prendre pour une soirée, et sans conséquence, le rôle d'attentif.

总之,既然他说话流利,语气火爆,她并不感到惊讶,因为他竟然认为整晚致志地工作是合适的,而且没有后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接