Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的问题问得不当,也请别介意。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的问题问得不当,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我的问题问得不当, 也请别介意。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕么晚到您
儿来不
当。
Vous avez employé un terme impropre.
您用了个不
当的词。
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?
难道种不
当和不道德的行为不
种耻辱
?
Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.
,在
个高度政治性的组织中,那并不
当。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定收率固然可能为21%,要收
数额却不甚
当。
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出种要求与委员会惯例不符,
不
当的。
La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.
政府的政策有时并不当。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
样做至少
不诚实、不
当的。
Certaines délégations ont estimé qu'une obligation de négocier de tels accords ne serait pas appropriée.
些代表团认为,对
种协定的谈判提出约束性要求将
不
当的。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,些成员认为,增加当地征聘工作人员的此种津贴,
不
当的,不公平的。
Toutefois, aucune des deux variantes proposées à l'article 6.1.4 ne semble appropriée.
然而,第6.1.4条拟议的备选案文似都不当。
En outre, le titre du projet d'article 13 est mal choisi.
而且,第13条草案的标题并不当。
De ce fait, ce paragraphe n'avait pas sa place dans le projet d'article 7.
正因为如此,把该款草案的实质内容放在第7条草案中不
当的。
Cette formulation était inadaptée et elle n'a pas été largement adoptée.
那样规定并不当,也未获得普遍的接受。
Cette comparaison cloche.
个比喻不
当。
Nous envisagions alors la période du 3 au 21 avril, dates qui se sont avérées inutilisables.
当时,我们考虑的4月3日至21日,
些日期不
当。
Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.
因此,美国认为加入项决议草案的协商
致
不
当的。
Plusieurs délégations ont répondu qu'il l'était.
有些答复说不
当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。