La diversification des exportations, la compétitivité et l'accès aux marchés étaient inextricablement liés.
出口多样化、竞争力和市场准入有着不可分内在关联。
La diversification des exportations, la compétitivité et l'accès aux marchés étaient inextricablement liés.
出口多样化、竞争力和市场准入有着不可分内在关联。
Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必肯定人类
不可分
性。
Le commerce et les transports étaient intimement liés.
贸易和运输之间有着不可分联系。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必人类
不可分
性。
L'exigence de justice fait partie intégrante de toute paix durable.
对公正要求
任何持久和平
个不可分
部分。
Il estime faire partie intégrante de la coalition internationale contre le terrorisme.
它将自己看作国际反恐怖主义联盟
个不可分
部分。
Cela implique également qu'elles fassent partie intégrante d'un processus plus large.
这也意味着,此类措施乃更大进程不可分
部分。
Elle représente également un processus global et indivisible.
它还确认这进程
不可分
。
Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne.
印度查谟和克什米尔邦
印度联盟不可分
部分。
La sécurité de l'espace ne peut être, en effet, qu'une et indivisible.
外空安全只能体
,不可分
。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东形势彰显了安全
不可分
性。
Nous vivons aujourd'hui dans un monde interdépendant et indivisible.
今天,我们生活在个相互依赖和不可分
世界。
Les États membres de la CARICOM reconnaissent le lien indissociable entre développement et sécurité.
加共体各成员国认识到,发展与安全存在着不可分联系。
L'intégration d'une perspective séxospécifique fait partie des mesures incluses dans le programme.
性别视角计划措施不可分
部分。
Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.
正如多次指出那样,苏丹
和平
不可分
。
Les soins ambulatoires font partie intégrante du système hospitalier néerlandais.
门诊理
荷兰医院系统不可分
组成部分。
Le processus de paix est un tout indissociable.
和平进程个不可分
整体。
Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.
这个三重定义强调了这些要素之间内在
和不可分
联系。
Cuba est une partie intégrante de la région des Caraïbes et ne menace personne.
古巴加勒比区域不可分
部分,对任何人都不构成威胁。
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.
安全理事会和大会两个不可分
机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。