De nouveaux projets ont été lancés aux Comores, en Érythrée, aux Seychelles et au Swaziland.
新项目在科摩罗、厄立特里亚、塞舌尔群岛斯威士兰上马。
De nouveaux projets ont été lancés aux Comores, en Érythrée, aux Seychelles et au Swaziland.
新项目在科摩罗、厄立特里亚、塞舌尔群岛斯威士兰上马。
Les ressources de la CNUCED étaient obérées par le grand nombre de petits projets qu'elle gérait.
大量小项目纷纷上马会对贸发会议造成严重
压力。
Nous devons non seulement l'aider à rester debout mais aussi l'accompagner le temps qu'il devienne autonome.
不仅需要我们“扶上马”,还需要我们再“送一程”。
Dans le même temps, tous les clients du logiciel système lancé la mise en uvre de la taux de réussite de 100%.
同时,公司所有客户上马软件系统实施成功率达到100%。
La GPT a pris un risque commercial en établissant les garanties alors qu'il était possible que le projet ne soit pas poursuivi.
GPT承担了一项商业风险,取得担保,尽管项目有可能根本不会上马。
Il est toutefois préoccupé par le fait que, depuis le lancement du projet, il y a six ans et demi, les choses n'ont guère avancé.
然而,委员会关切是,自项目上马以来,没有取得什么真实
展。
Les bénéficiaires appréciaient la facilité d'accès aux aides financières et, dans certains cas, le financement de départ assuré par le Fonds avait permis de lancer de nouvelles initiatives.
接受赠款者均对轻易获得金以及基金提供
种子
本促成新举措上马表示赞赏。
Dans le cadre de la dernière initiative, 20 000 dollars ont été dégagés pour la mise en oeuvre de chacun des 97 programmes sur une période de deux ans.
后一项目在两内为97个项目各提供20 000美元,以帮助这些项目上马。
L'informatisation des douanes se fait en général en trois phases: i) constitution et formation d'une équipe de base; ii) installation d'un prototype sur des sites pilotes; iii) lancement du système.
海关自动化典型包括以下三个阶段:(一) 建立并培训核心小组;(二) 在试验场地安装一种雏形系统;(三) 全面系统上马。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
La Countryside Agency suit les progrès accomplis et la mise en oeuvre de tous les programmes Sure Start et elles entend contrôler l'application des mini-programmes après leur lancement l'an prochain.
农村事务机构监督所有扎实起步方案发展,明
小项目上马后,预计该机构还将监督这些小项目
发展。
Bien que ce projet ait dû être interrompu à cause d'événements ultérieurs, la CNUCED pourra formuler de nouvelles propositions dès que les perspectives politiques de reprise du projet seront plus claires.
尽管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马
政治前景明朗化,贸发会议
建议将再次予以落实。
Si le mécanisme de financement international devient opérationnel aussi rapidement que nous le souhaitons, les augmentations seront plus rapides et plus importantes et nous pourrions atteindre les 0,7 % dès l'exercice 2008-2009.
如果国际金融融机构像我们所希望
那样尽早上马,增加将会更快
更大,并且我们将在2008-2009财政
达到0.7%。
Les ressources fournies par la communauté internationale aux fins de relèvement et de développement ont été longues à arriver pour diverses raisons, dont le temps nécessaire pour que le Fonds d'affectation spéciale multi-donateurs devienne opérationnel.
由于不同原因,国际社会为恢复与发展提供姗姗来迟,包括多方捐助者信托基金
上马需要时间。
Les situations régionales restent les mêmes, avec persistance de fortes disparités : moins de 3 % des jeunes suivent un enseignement adapté à Paris et en Ardèche, plus de 7 % dans la Somme, la Haute-Marne et les Pyrénées-Orientales.
大区情况保持不变,其特点为差异巨大:巴黎
阿尔代什参加适应教育
轻人不足3%,而索姆、上马恩
东比利牛斯等地超过7%。
Bien que l'exécution de plusieurs projets financés par des organismes bilatéraux et multilatéraux soit en cours pour accroître la production d'énergie en Sierra Leone, l'approvisionnement actuel ne suffit pas à répondre à l'augmentation de la demande.
为增加塞拉利昂能
生产,几个由双边
多边机构支持
项目已经上马,但目前
供应不足以满足日益增长
需求。
Le représentant d'un autre gouvernement a déclaré que la lutte contre la pauvreté constituait le fer de lance de la stratégie nationale de développement de son pays et que des auditions publiques étaient organisées chaque fois qu'un grand projet de développement était entrepris.
另一个国家政府代表指出,减少贫困是其政府国民发展战略
首要问题,在重大发展项目上马时都要
行公众
听证会。
L'employeur doit aussi faire la preuve que les compétences de l'étranger dont il s'agit n'existent pas à Malte ou que l'étranger dont il s'agit va travailler à l'exécution d'un projet qui fait appel à un plus grand nombre de travailleurs qu'il n'en existe sur le marché du travail local.
雇主也必须证明,非本国国民掌握技能在马耳他找不到,或者将上马
项目需要非本国国民,因为它需要大量
工人,而当地市场提供不了那么多人。
Parmi les autres résultats notables obtenus au cours de la période à l'examen, il convient de mentionner d'importants projets de construction, comme la rénovation de la résidence du Secrétaire général, la mise en place de systèmes de sécurité supplémentaires au Siège et les progrès réalisés à la fin de l'exercice biennal en ce qui concerne le plan-cadre d'équipement.
本报告所涉期间取得其他重大成就有,两
期末秘书长官邸装修等重大建筑项目上马,总部增设生命安全措施,以及基本建设总计划取得
展。
Nous débattons de la forme de la charrue - autrement dit, de combien de sièges de première classe, seconde classe et troisième classe devraient figurer dans un Conseil de sécurité réformé - mais nous ne nous sommes pas encore mis d'accord sur quel champ nous voudrons labourer avec la charrue une fois que nous aurons mis les boeufs devant.
我们在讨论马车形状
应设多少座位——即在经过改革
安全理事会应有多少一级、二级
三级席位——但我们还未商定一旦在前面套上马,我们想让马车去哪里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。