Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错
路以至于耽误
们一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错
路以至于耽误
们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
的时间很少,以至于
只提到
两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于,
将在地狱里等着
!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于
们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看,这次也不至于考零
.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,先叫妈妈,还
先叫
?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
如此仔细以至于
的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
亲爱的同胞们,至于困难,
们有的
办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
发出
那么大的声音, 以至于把大家都吵醒
。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和的船员们,
们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你的尺寸吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves如此专心以至于
的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。