有奖纠错
| 划词

Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.

他弄错了路以至于耽误了时。

评价该例句:好评差评指正

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至于只提到了两个主题。

评价该例句:好评差评指正

Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.

至于他,将在地狱里等着他!

评价该例句:好评差评指正

Y en a qui ne supportent pas.

至于没有人能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于之间的冲突变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.

至于万圣节前,实际上它已经处于消失的境况了。

评价该例句:好评差评指正

Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.

如果你把PPT看了,这次也不至于考零了.

评价该例句:好评差评指正

Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.

至于咖啡,她去隔壁店找了杯。

评价该例句:好评差评指正

Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?

至于是先叫妈妈,还是先叫爸爸?

评价该例句:好评差评指正

Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修.

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

爱的同胞至于困难,有的是办法去面对。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.

他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船员,他都待在甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.

怎么不至于。从他的眼神里可以看出。

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到了点意外状况以至于直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?

至于工作,你找到合适你的尺寸了吗?

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.

至于和你谁活得更好,只有上帝知道。

评价该例句:好评差评指正

Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修.

评价该例句:好评差评指正

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coralliaires, corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

我们要读成 至于哑音、嘘音h规则,那和形容词完全一样。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quant aux otages et bien nous allons en savoir plus dans quelques minutes - C'est une super bonne nouvelle, merci Bertrand

至于 我们将在几分钟内得知最新消息。——真是好消息,谢谢 Bertrand!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quant au résultat... Je ne peux pas dire que ça a été extraordinaire, que ça s'est vraiment vu.

至于结果 不能说是非凡,而是非常目。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

En toute af, af, affaire ooonénéreuse, poour ne pas se ru, ru, rui, ruiner, il faut connaître les ressources et les charges. Hein ! pas vrai ?

凡是 事,先得把收支搞清楚,才才才不至于 倾家荡产。嗯,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien, parbleu ! messieurs, vous porterez de mes marques, je frapperai à la figure, comme les soldats de César à Pharsale… Quant aux lettres je puis les mettre en lieu sûr.

“好吧!等着瞧!先生们,我会让你们挂上彩,我会像凯撒士兵在法萨罗那样朝脸上打 至于信嘛,我可以放在安全地方。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que sa maison a complètement été renversée… Quant à Mary Musco, qui habite pile en face de chez Martin Clougherty, elle raconte qu'elle a vu la maison de Clougherty s'envoler dans les airs.

必须说,他房子完全被破坏了 至于玛丽·马斯科,她住在马丁·克拉赫蒂对面,她回忆说她看到克拉赫蒂房子被掀起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cordelière, corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接