La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他耳朵里。
La rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles.
流言还没有传到他耳朵里。
Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大也可能就会不远了。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微嘈杂声。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像伊莎贝尔·阿佳妮艾滋病一样(子
乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi! J'en ai marre de ces rumeurs.
你不是也要开始了吧!我烦透这些谣言了。
La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.
真相与传闻相去甚远。
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
争
谣言使人们很恐慌。
Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.
要制止有倾向性谣传。
Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.
受够,城市纷乱.夜晚,阳光下,不变.
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
Je ne suis pas femme à écouter les rumeurs.
我不是那种听信谣言女人。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利未来有很多谣言。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他名誉。
Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.
关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。
Nous surveillons la situation de très près, car les rumeurs courent toujours, manifestement.
我们正非常认真地关注局势,因为目前显然有种种谣传。
Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.
这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一事后爆发。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途基础之上。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在这个谣言四起国度,人们还在谈论其他人
名字。
Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.
然而没有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。
Nous sommes heureux de noter que, dans une large mesure, ces rumeurs n'étaient pas fondées.
注意到这样一点是令人满意,即这类
定完全没有任何根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。