Pour notre part, nous sommes prêts à y contribuer.
我们将随时愿意对此作出贡献。
prêt adj. (à)prêtm贷出; 贷款; 放款; 借贷; (借出)借款
prêt (souple, bonifié) 软贷款
prêt (à rembourser, en souffrance) 未偿贷款
prêt arriéré 逾期贷款
prêt bancaire 银行放款
prêt commercial 商业贷款
prêt consortial 联营贷款; 财团贷款
prêt en blanc 无抵押贷款
prêt gagé (动产)抵押贷款
prêt garanti 有抵押贷款
prêt hypothécaire (不动产)抵押贷款, 按揭贷款, 按揭, 以不动产抵押
prêt interbancaire 拆借
prêt sans intérêt 无息贷款
prêt sur (gage, nantissement) 抵押贷款
prêt sur (titres, valeurs) 证券抵押贷款
prêt sur nantissement de marchandises 贷物抵押贷款
prêt sur nantissement des actions 股票抵押借款
prêt sur warrant 栈单抵押贷款
prêt usuraire 高利贷
prêt à bas intérêt 低息贷款
prêt à court terme 短期贷款, 短期放款
prêt à découvert 透支
prêt à la grosse aventure 冒险贷款
prêt à moyen terme 中期贷款
prêt à retour de voyage 抵押(船舶)借款
prêt à terme 定期放款
prêt à usage 使用借贷
prêt à vue 即期贷款
prêt(s) à manger m. (pl)快餐
prêt risque m. 风险贷款
prêt à monter m. 散件用户装配
prête nom m. 出面人(契约)
groupage du sang prêt pour la tranfusion 配血用
médicament tout prêt 成药
vêtement prêt à porter 成衣
prêt à cuire loc. adj. ; loc. n. 半成品
prêt à l'emploi loc. adj. 不用培训可上岗
prêt à peindre 随时可以染色
prêt à poster 随时可以邮寄
Pour notre part, nous sommes prêts à y contribuer.
我们将随时愿意对此作出贡献。
La présidence est prête à accepter un tel dialogue.
主席对这种对话持开放态度。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定利率发贷给其成员。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
这一做法违反了既定业务指导原则。
La propriété intellectuelle est généralement utilisée pour garantir des prêts de deux principales façons.
在担保贷款交易中,将知识产权用作担保资产通常有两种主要方式。
La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».
这些贷款主要组织在集体担保借贷计划之下,但也包括个人“补贴”贷款。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Ces organisations, dont beaucoup sont de petite envergure, utilisent la méthode Grameen de prêts collectifs.
这些非政府组织机构其中许多规模很小,拓展范围有限,利用了格拉敏银行小组借贷
方法。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它们还认为,国际社会对文化权关注程度不够,未达到文化权理应得到
关注。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.
预算支助是最有利于受援国当家作主援助方式。
On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.
人们通常反对对穷人贷款收取较高
利率。
L'Armée nationale afghane compte actuellement quelque 40 360 hommes, dont environ 22 000 prêts à combattre en permanence.
阿富汗国民军目前大约有兵员40 360人,其中始终约有22 000人可供作战。
L'Union européenne est prête à les reprendre.
欧洲联盟随时恢复这种谈判。
Le peuple cubain est prêt pour sa liberté.
古巴人民已为获得自由作好。
L'ONUDC est prête à relever ces défis.
毒品和犯罪问题办事处随时应对这些挑战。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感问题。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我国代表团随时愿意向他们提供充分支持和协助。
Nous sommes prêts à contribuer à ces différents processus.
我们对这个进程作出贡献。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正实现从制定方案向实际执行方案
转变。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条约》谈判时机已成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。