Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论的互动性质。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论的互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议的性质和风格以其交互性表明了它的价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论的参与性改进的。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议的互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样的方式进行讨论将创造互动的机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还以有助于人们进行更健全的辩论,进行更大互动,而这
许多人希望做到的。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
的确,公开会议的主要目的提供透明
和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复和互动水平方面的数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众的互动也有所增加,提供了宝贵的反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术的一大优点它们
具备交互性质和从事信息的交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构的各种序内进行对话,并保持一定
的互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间的问责制,透明和作出回应的关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到的互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式的进,使委员会成员
以讨论建议,而不
提出正式的声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽利用
的
序办法来加强我们会议的互动
。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取的措施尤其旨在改善互动性和进一步加强多种语言的使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们的讨论更具有互动性以及意见交换,也许一个
实现这一目标的方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅一个发表讲话的机构,它更多地应
一个交互式的议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这因为基于计算机的格式提供了互动性,另外还删除了调查表中未
引出有用信息的问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明更多听取民间社会的意见建议并扩大与其联络的一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。