Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉个模糊
影子消失在黑夜中。
imprécis adj. 不精确, 不准确
, 模糊
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉个模糊
影子消失在黑夜中。
L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
提交人认为,省级法院把含糊或非性
证词作为已经证实
事实。
Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.
“国际”词在此用
是广义,用以指这些组织。
La catégorie des agents est plus imprécise.
代理人类别比较难于捉摸。
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义不准确。
3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.
缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。
Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.
Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供
数据十分模糊。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又不明确规
,是不能接受
。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚签署,目前租让土地
面积仍然不清楚。
Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.
条款草案第28条措词相当不准确。
La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.
提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。
La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.
美国代表团完全赞同这原则,但认为拟议
措辞不很准确。
De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.
此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。
Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.
“有组织团体”和“政治组织”这些短语
使用,引起了
些讨论,有些代表团认为不够精确。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其和不完善。
Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.
这用语在
文体中使用完全适合,但作为
个法律用语,却不够精确。
De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.
此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。
Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.
这些条件很难确;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。
Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.
同在其他许多情形中样,这里使用“种族”
词
概念也是十分含糊和不准确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。