Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交
详细报告。

,确
,限
,既
选择还未确
。
日期到达。 
,已做出选择
汽车
式样,我还没有最后做出选择。
了下次休假地点之后,您应当赶快写信预订一
房间。
,明确
些介绍之后,我

人物
价值有了确实
了解。
变
,
形
某人心中有数,知道怎样
付某人;
某人
再有错觉
)覆盖玻璃
小油画azote (N) fixé 固氮
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交
详细报告。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增加
发展中国家
援助,特别是增加
主要位于非洲
最
发达国家
援助。
Le montant de ces cotisations est fixé dans des conventions collectives.
数额由集体谈判协议确
。
Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.
应该就
一议程大力开展工作,需要取得明显
成果,需要达到要求
标准。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制
了查明和处理
种情况
程序。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规
6
月
一最后期限内设立该委员会。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反
方式应由法律制
。
La collecte des recettes fiscales au Kosovo a continué de dépasser les objectifs fixés.
科索沃
税收连续超过税收目标。
Nous appuyons les objectifs fixés dans le cadre de ces initiatives.
我们支持
些倡议
目标。
Dix-sept tâches ont été fixées au titre de la mise en oeuvre du programme travail.
工作方案确
任务有17项。
La date limite pour les inscriptions est fixée à aujourd'hui mercredi 5 novembre 2003.
报名
截止日期是11月5日星期三。
Il nous incombe à tous d'atteindre les objectifs fixés par la Déclaration du Millénaire.
实现《千年宣言》
目标是一项共同
责任。
À cette fin, des objectifs mesurables seront fixés au début des projets.
为此,将在项目开始时制
衡量指标。
Le taux d'intérêt est fixé au départ mais il est négociable à la demande.
利率在底线上固
,但可按需求洽谈。
L'âge de la responsabilité pénale est fixé à 7 ans.
承担刑事责任
年龄为7岁。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命为高级法院法官
法
要求。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规
条件下听讯证人。
L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.
伊朗仍然拒绝接受安全理事会规
义务。
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat.
应为取得
一结果规
利率和计算方法。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以
种方式确
最低工资具有附属法例
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。