Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.
海洋生物多样性的消失,导致遗传多样性的消失。
affaiblissement m. 衰减; 衰耗; 衰落; 衰弱
affaiblissement de désadaptation 失配衰耗
affaiblissement de l'énergie extérieure 表气不固
affaiblissement de l'énergie vitale 正虚
affaiblissement de la rate et de l'estomac 脾胃虚弱
affaiblissement en espace libre 自由空间衰耗
affaiblissement énergétique et sanguin 气血两亏
excès (l') de Yin conduit à l'affaiblissement de Yang 阴盛阳衰
résistance d'affaiblissement 灭磁电阻
vomissements intermittents dus à l'affaiblissement de l'énergie gastrique chez les bébés 哺露
Yang en affaiblissement 阴盛阳衰
affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen【医学】中阳不振
ventilation d'affaiblissement 【电信】衰落分布
Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.
海洋生物多样性的消失,导致遗传多样性的消失。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.
全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。
Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.
我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这身就孕育了削弱
的祸种。
Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.
我们指责联合国其他机构继续削弱大能力的做法。
Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.
有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的工作负担过,是使她们体弱的一个根源。
L'affaiblissement de la demande cause une chute de 27 % des importations de coton en 2008-2009.
需求量减少导致2008/09年的进口减少27%。
Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.
核能力的任何增长应等同于政治公信力的相应下降。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。
L'affaiblissement de l'appareil administratif des pays africains est un phénomène graduel imputable à plusieurs facteurs.
非洲境内的行政能力逐渐减弱,这可以归咎于几个因素。
Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.
更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。
L'effondrement virtuel de l'économie et l'affaiblissement de l'État semblaient au départ rendre la reconstruction impossible.
经济基上崩溃,国家接近消亡,这似乎从一开始就意味着
建已没有可能。
Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.
其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。
Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).
传统的调解争端方式,例如长老不断削弱。
En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.
此外,工地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。
Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.
但是,最近,人员物质的流动以及社的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。
L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.
安全的减弱影响到国际社的每一个成员。
La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.
关于工作人员配置的提令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。
Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.
这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。