Il a grandit auprès de sa grand-mère.
他是在祖母长大的。
Il a grandit auprès de sa grand-mère.
他是在祖母长大的。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我的法国朋友大致分成两派。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈。
Il doit être encore à côté de toi?
它应该还留在吧。
Je me revois encore à ses côtés.
想象中我还在他。
Merci, Paris ! Merci, des amis ....
谢谢一直一直在的朋友。
Mais je ne peux pas être sans arrêt avec toi.
可我不能时刻都在啊。
Nous ne sommes pas aussi avoir les nuages flottants?
我们不是也有着这样的浮云吗?
Aussitôt, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那很快跑到那
神秘的骑士
。
Près d'elle, j'ai trouvé des vraies valeurs de la vie.
在她,我找到了生命的真谛。
Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.
白云漂浮在,山川大地变成一幅图画。
Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.
与您的人传授和分享这几点原则。
Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.
如果不在我
,我总是觉得孤单。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监刚才坐在我的,他第一个发言。
Ton absence m'a fait pleurer trop de fois.
我哭过太多次,因为不在我
。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我仅有一朵花(追求者)。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人的远离不在。
Tu dois croire au bonheur,sinon il viendra jamais jusqu'à toi.
该相信幸福,否则它是永远不会来到
的。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来一直都在我
。
?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.
普鲁士人认得那套军服,毫不疑虑地让他走近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。