Une plus grande interdépendance est également nécessaire.
另外还需要更多依存。
Une plus grande interdépendance est également nécessaire.
另外还需要更多依存。
Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?
发达国家发展和发展中国家
发展究竟在何种程度上构成了真正
依存?
L'interdépendance et l'ouverture des frontières nous rapprochent en même temps que l'intolérance nous sépare.
依存和开放边界拉近了我们之间
距离,而不容忍又使我们之间
距离拉远。
Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.
我们理解我们目前安全环境
依存性。
Chaque jour nous fait mieux prendre conscience de notre interdépendance.
每天在让我们进
识到我们大家如何
依存。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在种微妙
依存关系。
Mais dans un monde interdépendant, un tel objectif n'est ni réalisable ni possible.
但在个
依存
世界上,这种目标既不可能实现也是不可能
。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之间依存与日俱增。
La paix, la sécurité et le développement sont mutuellement interdépendants.
和平、安全和发展是依存
。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务构成部分之间
依存性,这
点也十分重要。
Dans cet univers mondialisé, interdépendant, nous sommes obligés de conjuguer nos efforts.
我们生活在个全球性
依存
世界,因此,我们需要同心协力。
On a beaucoup parlé du caractère évident de l'interdépendance entre la paix et le développement.
和平与发展依存,这
事实不言自喻,而且也谈了很多。
La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.
宗教或信仰自由和言论自由依存并
关联。
À l'heure de la mondialisation, nos sociétés sont de plus en plus contraintes à l'interdépendance.
逐全球化
世界日益迫使我们各个社会更加
依存。
C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
这个地球上每
个人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人
是
联系
和
依存
。
L'interdépendance croissante du monde moderne n'en a pas fait pour autant un monde plus sûr.
当今世界更加依存,但这并未使世界变得更安全。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,依存和分担责任
意义仍然是基本点。
Nous estimons que ces éléments font partie d'un tout interdépendant et lié.
我们在很大程度上将这些内容视为依存和
连接
整体。
Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.
因此,关于全球化和依存
讨论应能反映出这
现象
各个方面。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国依存这个现实迫在眉睫。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。