Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清不应我们陷入旷日持久的混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此
人深感关切。
K. a été brutalement agressé par deux policiers.
由于人群造成的混乱,他得,并被送进医院。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能该专题常常出现的混乱情况更严重。
Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.
纪尧姆先生认为,这种做法只会导致国际法的混乱。
Les dispositions, a-t-on fait observer, telles que rédigées actuellement, pourraient prêter inutilement à confusion.
据指出,条文目前的措词可能会造成不必要的混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Le chaos et l'instabilité dans le pays auront des retombées dans toute la région.
一个不稳定的苏丹的混乱局面将会蔓延到整个地区。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,人感到关切。
Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.
人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会造成体系混乱的方式引起困难。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。