Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片的开始!
Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.
我们需要阻止这种的状况。
L'on pourrait même qualifier cette période de décennie de confusion.
人们可能会把这称为的十年。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会以造成体的方式引起困难。
Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.
回顾委员会最近的岁月,可谓是的十年。
Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.
这正是恐怖和的传播者所谋求的目标。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种的看法。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整的危险,令人感到关切。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和的气氛中不可能实现有意义的发展。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.
随着全球化的到来,全世界的养恤一直处于的状态。
Mais l'alternative est la poursuite du cycle de violence et l'effondrement économique et social.
如果不这样做,就只会使暴力以及经济和社会的循环持续下去。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire apportera de la sécurité à l'ordre mondial troublé.
实现千年发展目标将给的世界秩序带来安全。
Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.
的国际合作和单方面施加条件的时代已经过去。
La complexité et la confusion croissantes ont ainsi rendu plus difficile un règlement de la situation.
德赖平原日趋复杂和的情况进而使得设法解决问题更加困难。
Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.
关于援助多边化的建议将促进并加强目前体的透明度。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪到底是什么?
Certains comportements antisociaux et troublant l'ordre communautaire sont considérés comme des manifestations de cette situation dangereuse.
反社会行为和造成社区的行为都被视为此类危险的表现形式。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人代表着混乱的力量。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场是混乱的。
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真是一段非常混乱的时期。
Pourquoi on est dans une période de grande turbulence ?
为什么是一个混乱的时代呢?
Il ne faut pas croire que sa raison fût en désordre.
不应当认为他的理智是混乱的。
On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.
我们来回顾这些让法国产生混乱的日子。
Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.
这并没能阻止整个法国又度过一个混乱的夜晚。
Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
一时间,大厅笼罩了不安和混乱的气氛。
En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.
18、19年的时候,市场还是毫无监管,一片混乱的状态。
Lorsque l'intellectron sera touché, il fournira des résultats faux et chaotiques.
当智子被撞击后,它就会有意给出错误和混乱的结果。
Commentez si vous êtes plutôt chambre propre ou chambre bordélique.
如果你有一个干净的房间或一个混乱的房间,请在下方评论。
Un grand programme informatique a simulé les 10 premières minutes de l'événement, très chaotiques.
一个大型计算机程了事件发生时前 10 分钟非常混乱的情况。
Et à partir de cette abréviation, on a créé cette règle un peu chaotique des pluriels en X.
从这一缩写开始,人们创造了这条有点混乱的X复数规则。
Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.
地球上的停电引发的混乱将会造成巨大的后果。
Dumbledore sortit alors du bureau, laissant Harry à ses pensées qui se brouillaient dans sa tête.
邓布利多离开了,留下哈利一个人在办公室面对自己混乱的思绪。
Si tu as le style d'attachement de la victime, tu as probablement grandi dans un foyer chaotique.
如果你是受害者型爱情风格,你可能在一个混乱的家庭中长大。
Mais ce qui peut nous apparaître comme de la confusion à en réalité une logique très simple.
但是,对我们来说看似混乱的事情实际上有一个非常简单的逻辑。
À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.
就在这异常混乱的一刹那,发生了一个无法解释的误会。
Ça se passe dans un système de parcs, d'une ville un peu foireuse, et ça me fait beaucoup rire.
它的背景在一个混乱的城市有一个公园系统。这让我乐坏了。
Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.
一个街垒处在危急状态之前是混乱的,而在危急时刻则纪律严明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释