Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混乱
开始!
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混乱
开始!
Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.
需要阻止这种陷入混乱
状况。
L'on pourrait même qualifier cette période de décennie de confusion.
人可能会把这称为混乱
十年。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会以造成体系混乱方式引起困难。
Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.
回顾委员会最月,可谓是混乱
十年。
Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.
这正是恐怖和混乱传播者所谋求
目标。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,认为,存在一种混乱
看法。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱危险,令人感到关切。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱气氛中不可能实现有意义
发展。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
须停止向混乱
冲刺,并建设一个更加尊重人类
世界。
Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.
随着全球化到来,全世界
养恤金系统一直处于混乱
状态。
Mais l'alternative est la poursuite du cycle de violence et l'effondrement économique et social.
如果不这样做,就只会使暴力以及经济和社会混乱循环持续下去。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队
其他成员。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire apportera de la sécurité à l'ordre mondial troublé.
实现千年发展目标将给混乱世界秩序带来安全。
Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.
混乱国际合作和单方面施加条件
时代已经过去。
La complexité et la confusion croissantes ont ainsi rendu plus difficile un règlement de la situation.
德赖平原日趋复杂和混乱情况进而使得设法解决问题更加困难。
Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.
关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系
透明度。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性情绪混乱到底是什么?
Certains comportements antisociaux et troublant l'ordre communautaire sont considérés comme des manifestations de cette situation dangereuse.
反社会行为和造成社区混乱行为都被视为此类危险
表现形式。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。