Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
不犹豫地报名参赛。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
不犹豫地报名参赛。
Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
“非常精彩,小姐。”无名氏不犹豫地答道。
Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.
我想会
不犹豫地接受这份工作,因
有其
的选择。
Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.
不犹豫地
革命献出了生命。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会
了大家
不犹豫地牺牲自己。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者不犹豫地冒险抢救。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.
但我们将不犹豫地将犯法的人送进监狱。
À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.
此目的,伊朗将
不犹豫地承担其应负的责任。
Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.
根据上述情况,巴巴多斯政府将决议草案一
不犹豫地投
。
Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.
然而,有人在瘫痪大会决策时却不犹豫。
Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.
同样,我们不犹豫地支持保护责任。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的应必须是
不犹豫的零容忍政策。
Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.
因此,我们公约及其议定书的遵守是
不犹豫或拖延的。
La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.
全球化带来了责任,智利不犹豫地承担了这些责任。
Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.
我们应不犹豫地互相问责。
Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.
各捐助国和联合国不犹豫
非洲提供了援助。
La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.
罗马尼亚一直不犹豫地
维和行动作出贡献。
Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.
我们不犹豫地赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。
La Macédoine aidera la MINUK et la KFOR sans réserve ni hésitation.
马其顿将无保留地、
不犹豫地帮助联科特派团和驻科部队。
Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.
现在我们应不犹豫地履行这些承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。