C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想到正是这个。
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有想到正是这个。
C'est l'heure où toutes les boutiques s'ouvrent.
现正是店铺开门
时候。
C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
我来看您正是为了这件事。
C'est le moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天中忙时候。
Il est maintenant sur le point de la récolte de blé de la saison, regarde!
现正是小麦快
收获
季节,望!
La neige fut bienvenue dans les stations de ski.
这场场来得正是时候。
Ce même homme a inventé le principe du droit d'auteur.
正是他,最先提出了著作权原则。
Au fait, ne devait-il pas venir nous voir?
正是, 他不是说来看我们吗?
C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.
我们进入那不勒斯王国路,正是这样。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他助, 我们才能到达那儿。
Saison des semailles, le soir C'est le moment crépusculaire.
播种季——傍晚 这正是黄昏时分。
Un cliché qui va bouleverser sa vie.
正是这张底片,彻底地改变了她一生。
Bovins adultes dans les trois ans environ, il est l'âge d'or du bétail.
成年牛均三岁左右,正是牛
黄金年龄。
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前僵局所
,也正是我们必须打破
僵局。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛不确定性,正是网球
魅力所
。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中我得出了我
结论。
C’est dans ce quartier, qu’elle commence à chanter dans la rue.
正是这附近,她开始
街头歌唱
生涯。
Mais leur coït polymorphe est fonction de la rotation terrestre uniforme.
但是他们多型态交媾正是一种地球等速旋转
功能。
Si un recruteur vous pose cette question, c’est qu’il le pense !
如果招聘者问你这个问题,这正是他们想!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。