En Slovénie, nous prêtons traditionnellement une grande attention à nos enfants, ainsi qu'aux activités du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
们斯洛文尼亚
一向十分
们的儿童,
联合国儿童基金会(儿童基金会)的活动。
En Slovénie, nous prêtons traditionnellement une grande attention à nos enfants, ainsi qu'aux activités du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
们斯洛文尼亚
一向十分
们的儿童,
联合国儿童基金会(儿童基金会)的活动。
Bien que les Slovènes tendent à associer les quotas à l'ancien régime socialiste, ils commencent à admettre que si aucun autre moyen ne réussit, il faudra peut-être recourir aux quotas pour assurer la parité dans la vie politique.
尽管斯洛文尼亚将配额制与以前的社会主义制度相联系,但他们正开始认识到,如果其他方面都做不到,则有必要确
政治生活中的平等代表性。
L'intervenant appelle l'attention du Comité sur le fait qu'au cours des récentes décennies, les groupes ethniques les plus divers se sont installés en Argentine, notamment des Ukrainiens, des Slovènes, des Indiens, des Coréens, des Nigérians, des Japonais et des Cap-Verdiens.
因此,他提请注意,在最近几十年里,许多非常不同的族裔群体已定居在阿根廷,包括乌克兰,斯洛文尼亚
、印度
、朝鲜
、几内亚
、日本
和佛得
。
Il est également préoccupé par l'application d'un traitement différent aux personnes appartenant aux «minorités nationales autochtones» qui résident dans des régions dites «de peuplement historiques», notamment la minorité slovène en Carinthie et les minorités rom et croate dans le Burgenland, et à celles qui ne résident pas dans ces zones de peuplement, notamment les Slovènes qui vivent ailleurs qu'en Carinthie et les Roms et les Croates qui vivent ailleurs qu'au Burgenland.
员会还表示关切缔约国对居住在“历史定居地区”的“土著少数民族”个
适用不同的待遇,包括卡林西亚的斯洛文尼亚族少数群体与布尔根兰的罗姆
和克罗地亚族少数群体,以及生活在这些定居地区之外的个
――比如卡林西亚之外的斯洛文尼亚
与布尔根兰之外的罗姆
和克罗地亚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。