On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人弃,但决不能被自己
弃。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人弃,但决不能被自己
弃。
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他弃了卢浮宫。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想弃已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被弃的感觉。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我弃的绝境里?
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位“
弃信仰”而斗争的教皇。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家庭弃了。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会弃了。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会弃它。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我弃),我只能通过你
起誓。
Il fait abandon de sa femme.
他弃了她的妻子。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被弃到自然界中的孩子。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所弃。
Il a tout plaqué pour elle.
为了她他什么都弃了。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人弃,尝试自杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被弃了好像是一种人世间的定律。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他们弃。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正在被慢慢弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。