有奖纠错
| 划词

On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !

我们可以所有人,但决不能自己

评价该例句:好评差评指正

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正

Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.

他想已做的一切。

评价该例句:好评差评指正

J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.

我一直都有的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我的绝境里?

评价该例句:好评差评指正

Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».

一位与“信仰”而斗争的教皇。

评价该例句:好评差评指正

A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.

他在出狱的时候,

评价该例句:好评差评指正

J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!

龙蛋QQ搬新,欢迎大光临!

评价该例句:好评差评指正

Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...

多惨呀,叙利亚人民的诉求国际社会

评价该例句:好评差评指正

Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.

即使可能我再也看不见它,我也永远不会它。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.

小王子离开星球,你却以为是玫瑰他。

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我),我只能通过你向苍天起誓。

评价该例句:好评差评指正

Il fait abandon de sa femme.

她的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.

应该是大饥荒使得有很多到自然界中的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !

乔布斯就这样自己花费十年心血创建的公司所

评价该例句:好评差评指正

Il a tout plaqué pour elle.

她他什么都

评价该例句:好评差评指正

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,所有人,尝试自杀……没成功!

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

,再一次的好像是一种人世间的定律。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.

往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会他们

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume est en voie de disparition.

这一习惯正在慢慢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.

我不想你们。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音

Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.

你放自己 所学 反手扫落一切成就。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?

当你被世界的时候,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

随着汽车的兴起,它们被命运

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais là, ça a plus le sens de, il les a abandonnés par exemple.

这时laisser的意思更接近于

评价该例句:好评差评指正
》音

Mais ce sera comme une vieille écorce que l'on abandonne.

的只是一副老旧的躯壳。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱

C'est aussi ma classe sociale, que j'ai appris à renier.

我还要学习我的社会阶级。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.

富凯的所有朋友都了他。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版

Je ne pouvais pas vous abandonner!

我就是不能你们!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dieu m'a abandonné, puis les autres hommes m'ont abandonné à leur tour.

上帝了我,接着所有的人都了我。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car la France n'abandonne jamais aucun de ses enfants.

因为法国绝不会任何一个孩

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Po tu ne me lâches pas toi ? Po !

Po,你不会我吧?Po!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.

但愿上帝不您吧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’abandonne ma luge et je rentre à pied.

了我的雪橇,走了回去。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non non ! tu m'abandonne pour ça ?

不不!你就因为这个了我?

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu m'as quitté donc tu es partie, eh oui !

我,你离开,是这样的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.

然而,这些车型在20世纪逐渐被

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est ainsi que nos ancêtres se sont assurés qu'ils n'étaient pas abandonnés à leur sort.

这就是我们的祖先确保自己不会被

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a abandonnée ? c’est cela !

“是她了您,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.

至于自己这样的,只能被生活所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接