Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找防止出现这种情况
途径。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找防止出现这种情况
途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有该法案实施情况
初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物滥用情况发生率感
。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情况正是如此,特别是在不掌握新情况条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况
复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越情况继续发生,这一事实说明违反
情况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们情况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统情况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房情况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后情况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委情况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心押
情况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提编制国家环境战略
情况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看中非共和国
情况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施情况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解情况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生情况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂情况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛情况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。