L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的情况。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未造成任何费用的情况了结构调整。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报告。
En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.
他只能在有调查人员在场的情况,与律师见一次面。
L'auteur a été emmené au poste de police de Kumba sans aucune explication.
交人在没有得到任何解释的情况被带到昆巴警察局。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况。
La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.
对阿富汗非法种植罂粟的情况增多表示关切。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告到编制国家环境战略的情况。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情况并非独此一家。
De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.
在某一政府机构的成员资格源于特殊职能的情况,允许此种免责。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况将这样。
Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.
针对执不力的情况,参与解散工作的利益攸关方对解散方案了一次联合审查。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情况。
Dans quelle mesure avons-nous donc jusqu'à présent relevé le défi?
如此说来,我们迄今应对挑战的情况如何呢?
En outre, l'État partie aurait dû tenir compte des aspects sociaux et psychologiques de l'affaire.
此外,缔约国应该考虑到此案的社和心理方面的情况。
Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'État ivoiriens.
工作组还研究了令人极其关切的科特迪瓦国家媒体的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种能够在她小女儿去上学之后停止。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话是为了咨询关于巴塞罗那住所。
Je vous téléphonerai dans la journée pour prendre ses nouvelles.
我今天会打电话来问。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业报告所示是令人失望。
L’Ukraine ne peut pas encore intégrer l’OTAN. Sa situation n’est pas assez stable.
乌克也尚未能够加入北约。因为它本身不够稳定。
Il y a plein de situations dans lesquelles vous pouvez tomber dans les pommes.
晕倒有很多种。
Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.
我仅仅是好转了,在信结尾你会知道为什么。
La situation a tellement changé pour de nombreux États membres.
许多会员国发生了很大变化。
Reste alors une crainte, que le séquençage soit utilisé pour créer des OGM.
还是有一个担心,就是测序被用于创造转基因生物。
C'est là qu'on a des situations qui émeuvent.
这就是我们会遇到,让人很感动。
Et cette situation exige une nouvelle organisation politique.
这种需要一个新政治组织。
On peut aussi regarder si c'est le cas avec l'anglais en cherchant «I'm excited.»
我们也可以搜索“I'm excited.”,看看英语中是不是这样。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你们已经了解法国。
J'ai déjà à dealer avec des situations d'inconfort au quotidien.
我已经不得不每天应对让我不舒服了。
Donc, du coup, j'aimerais en savoir plus.
因此,我想知道更多关于它。
Et moi, c'est vrai que c'est un exercice difficile.
而且我认为这是个困难。
Par contre, leurs voitures se vendent moins bien que dans les autres pays développés.
然而,它们在法国销售要差于其他发达国家。
Maintenant, il y a un cas un peu spécial, c'est pendant.
现在,有个略微特殊,就是pendant。
Bonjour, mademoiselle, c'est pour une réservation pour la pièce État critique.
你好女士,我想预定危急票。
Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.
不是因为你们逃避矛盾就是内向人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释