Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两国正常关
”
问题。
Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».
你多次提到“恢复两国正常关
”
问题。
Renouer les relations diplomatiques ne doit pas être le début, mais l'aboutissement d'une négociation.
恢复外交关
不应该是谈判
开始,而应该是谈判
结果。
Le conflit Est-Ouest terminé, les grandes puissances ont procédé à une normalisation de leurs relations.
在东西冲突结束后,大国之间恢复了正常关
。
Ce partenariat est en train d'être revitalisé avec l'appui complet du nouvel Administrateur du PNUD.
目前在开发计划署新署长
充分支持下正在重新恢复这一伙伴关
活力。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,他
阻碍了
恢复传统
同盟关
。
Nous sommes persuadé qu'un jour ces sentiments et ces relations redeviendront ce qu'ils ont été.

坚信,这些情感和这些关
恢复
时候
会到来。
Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs exerceraient leur pouvoir constituant naturel, renouvelant leur partenariat.
希族塞人和土族塞人
行使其
有
组织权力,并恢复其伙伴关
。
Le rétablissement des relations de confiance est donc une nécessité absolue.
因此,恢复信任关
是绝对必要
。
Il est immédiatement corrigé lorsque cette dernière est retirée afin de rétablir l'intégrité des relations conventionnelles.
一旦保留撤回,以恢复条约关
完整性,此种结果即得到纠正。
À cette occasion, celui-ci aurait annoncé que les relations diplomatiques entre les deux pays seraient immédiatement rétablies.
据报,总统当时宣布两国不久
立即恢复外交关
。
Il en sera de même avec la République du Rwanda et la République du Burundi incessamment.
随后不久也
与卢旺达共和国和布隆迪共和国恢复外交关
并互派大使。
La relance d'un partenariat entre le Comité et la société civile internationale servira la cause palestinienne.
委员会和国际民间社会恢复伙伴关
可促进巴勒斯坦人
事业。
Cependant, il n'a pas précisé quelles mesures concrètes la France pourrait prendre pour revenir à de meilleures relations bilatérales.
但是他并没有详细地指出法国能采取什么措施来使中法关
恢复到最初。
Seules ces mesures sont de nature à permettre la normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït.
只有伊拉克采取这些行动,才能确保伊拉克与科威特之间
关
恢复正常。
Il a également invité l'Algérie à normaliser les relations entre les deux pays et à rouvrir leurs frontières communes.
他并呼吁阿尔及利亚与摩洛哥恢复正常关
,重新开放共同边界。
Seules de telles initiatives de la part de l'Iraq garantiraient une normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït.
只有伊拉克采取
这些行动
能确保伊拉克与科威特之间关
恢复正常。
L'Érythrée n'oppose aucun obstacle à l'idée de normaliser pleinement ses relations avec l'Éthiopie pour en faire des relations de bon voisinage.
厄立特里亚对实现与埃塞俄比亚关
完全正常化和恢复睦邻关
没有任何异议。
Ce sont deux aspects du rétablissement et de la restauration de la relation juridique à laquelle la violation a porté atteinte.
两个问题都涉及在发生违约情事以后恢复和修理法律关
方面。
Le Ministre des affaires étrangères du Soudan a informé le groupe que son gouvernement allait reprendre les relations diplomatiques avec le Tchad.
苏丹外交部长通知联络小组说,苏丹政府
同乍得恢复外交关
。
Le Japon continuera à coopérer avec la communauté internationale en vue d'atténuer les tensions et de rétablir la stabilité dans la région.
日本
继续与国际社会合作,致力于减轻该地区
紧张关
并恢复该地区
文明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。