Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.
必须保持这种克制,以维持蓝线一带
稳定
面。
Cette retenue est nécessaire pour maintenir la stabilité le long de la Ligne bleue.
必须保持这种克制,以维持蓝线一带
稳定
面。
La déstabilisation du Kosovo risque également d'ébranler la région tout entière.
破坏科索沃稳定
面还可能破坏整个地区

。
La situation au Kosovo demeure une source d'instabilité.
科索沃

然是不稳定
面
一个来
。
Cette instabilité décourage beaucoup les investisseurs locaux et étrangers et entrave le développement.
不稳定
面严重阻碍为国内外投资者创造良好商业环境
工作,妨碍发展。
La Syrie joue également un rôle déstabilisateur en Iraq.
叙利亚也在破坏伊拉克
稳定
面。
Nous espérons vivement que cette situation se stabilisera.
我们当然希望这种
面能够稳定下去。
Cette explosion de l'instabilité s'est retournée contre le Libéria lui-même.
由此产生
不稳定
面
过来又明显地影响到利比里亚自己,这是报应。
Nombre de ces pays sont, de plus, confrontés à des conflits et des situations d'instabilité.
此外,这些国家中有许多国家面临着冲突和不稳定
面。
Malheureusement, certains des voisins de l'Iraq semblent croire qu'ils peuvent tirer parti de l'instabilité en Iraq.
遗憾
是,伊拉克
一些邻国似乎认为它们可以从伊拉克
不稳定
面中得到好处。
Promouvoir un développement équitable est une tâche cruciale pour éliminer les causes séculaires de l'instabilité en Haïti.
海地不稳定
面

已经存在数百年,处理这些

关键是促进公平发展。
Dans le même temps toutefois, l'État partie reconnaît que le Liban est dans une situation d'instabilité perpétuelle.
然而,与此同时,缔约国承认,黎巴嫩
面继续不稳定。
La MINUAD est intervenue, avec les responsables du camp et les cheikhs locaux, pour stabiliser la situation.
达尔富尔混合行动进行了干预,与营地领导人和当地酋长沟通,以稳定
面。
En l'absence d'un règlement politique, la situation dans la zone du conflit demeurera précaire et exposée à l'instabilité.
如果没有政治解决方法,则冲突地区

将持续得不到解决,并容易出现不稳定
面。
Dans le même temps, le comportement d'un certain nombre de responsables municipaux a provoqué une plus grande instabilité.
同时,一些市政官员
行动却使
面更加不稳定。
Le défi et l'incertitude ont fait surface, car le terrorisme menace maintenant le monde civilisé dans sa totalité.
挑战和不稳定
面已经到来,因为恐怖主义威胁到整个文明世界。
L'instabilité de la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer gravement la stabilité qui règne actuellement au Libéria.
科特迪瓦
不稳,继续严重威胁利比里亚目前
稳定
面。
Les institutions financières internationales devraient en faire davantage pour examiner les facteurs de base à même de causer l'instabilité.
各国际金融机构应该做出更大努力,有效率处理可能造成不稳定
面
各种核心因素。
Il est donc important d'instaurer des conditions permettant d'attirer les entreprises privées et de favoriser ainsi la stabilité sociale.
应该创造环境,吸引私营部门前往这些地区,促进稳定社会
面。
La présence de la MINUSIL est restée un pilier de la stabilité qui règne depuis les élections du 14 mai.
联塞特派团
存在继续巩固了这种稳定
面,自5月14日选举以来这种情况就持续到今日。
Elles provoquent, enfin, une situation d'instabilité chronique qui affecte la crédibilité dont jouit tout le continent sur le plan international.
最后,它们导致长期
不稳定
面,影响着整个大陆
国际信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。