A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
,
已经是凌晨了。
的北京,应该是早上7点了吧。
A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
,
已经是凌晨了。
的北京,应该是早上7点了吧。
M. Seetulsigh est devenu membre du groupe de rédaction.
赛西格先生也加入了起草小组。
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
乔治.德.拉.死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。
Passepartout entra sous un péristyle qui précédait la case, et demanda Mr. Batulcar. Mr. Batulcar apparut en personne.
路路通走进了马戏棚前面的圆往回廊,要求见一见巴先生。巴
亲自出来了。
La Loire arrose Tours.
卢瓦河流经
。
M. Danilo Türk, Président de la République de Slovénie, prononce une allocution.
斯洛文尼亚共和国总统达尼洛·克先生阁下
大会讲话。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从到波
多的高速列车延
线需要花费50亿欧元。
L'UNICEF était représenté par M. Daniel Toole, Directeur du Bureau des programmes d'urgence.
儿童基金会由紧急方案办公室主任丹尼·
先生代表出席。
En l'absence de M. Tulbure (Moldova), M. Sandoval (Vice-Président) prend la présidence.
布雷先生(摩
多瓦)缺席,桑多瓦
先生(副主席)主持会议。
Ce bureau vient s'ajouter à ceux qui existaient déjà à Naplouse, Jenin et Tulkarm.
这扩大了由纳布卢斯、杰宁和姆办事处组成的
有分支办事处网络。
M. Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.
内普蒂纳先生和前司法部斯特·德拉
拒不参加诉讼程序。
En l'absence de M. Tulbure (Moldova), M. Makarowski (Suède), Vice-Président, prend la présidence.
布雷先生(摩
多瓦)缺席,副主席马
罗夫斯基先生(瑞典)主持会议。
Ambassadeur Stewart Eldon, CMG, OBE (Royaume-Uni).
斯特·埃
登大使(联合王国)。
La nouvelle ligne Tour-Bordeaux, baptisée Ligne à grande vitesse Sud Europe Atlantique (LGV SEA) coû
——波
新线路,取名为南欧大西洋高速列车线。
Deux membres du Comité consultatif, M. Mudho et M. Seetulsingh, ont été empêchés d'assister à la première session.
咨询委员会两名成员穆德罗先生和塞幸先生未能出席第一届会议。
M. Stuart (Australie) (parle en anglais) : Je serai bref.
斯特先生(澳大
亚)(以英语发言):我的发言很简要。
M. Tulbure (République de Moldova) (parle en anglais) : Je serai également bref.
布雷先生(摩
多瓦共和国)(以英语发言):我的发言也非常简短。
Bien sûr, nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Atul Khare, pour le travail important qu'il accomplit.
当然,我们还要对秘书特别代表阿
·哈雷先生所做的重要工作表示赞赏。
Je voudrais également remercier le représentant des États-Unis, l'Ambassadeur Stuart Holliday, qui s'est exprimé au nom du pays hôte.
我还要感谢代表东道国发言的美国代表斯特·霍
迪大使。
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour Timor-Leste, Atul Khare, a pris la parole pour formuler les observations finales.
此外,秘书东帝汶问题特别代表阿
·哈雷最后
安理会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。