Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation.
几乎样
的伙伴关系(69%)列出
有关人力资源和培训的活动。
Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation.
几乎样
的伙伴关系(69%)列出
有关人力资源和培训的活动。
Quelque 2 000 femmes et autant d'enfants y séjournent chaque année.
每年大约有2 000名妇女和样
的儿童住
收容所里。
Les Sahraouis méritent tout autant l'appui de l'ONU.
西撒哈拉人民理应从联合国那里得到样
的东西。
La prochaine phase nécessitera le même niveau de ressources.
下一阶段要求获得样
的资源。
C'est la raison pour laquelle il revêt une valeur non moins importante.
正因为样,我们给予它
样
的重视。
Chaque retransmission archivée suscite un nombre analogue de visites pendant les trois mois qui suivent la réunion.
每一个直播档案每次会议后三个月内的点击次数
样
。
À cet égard, beaucoup a été fait, mais il est vrai aussi qu'il reste beaucoup à faire.
方面已完成
不少工作,但
有
样
的工作要做。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万人已经死于艾滋病毒/艾滋病,并且样
的人现
面临
种可怕的前景。
Huit années plus tard, le quatrième Haut Représentant a encore autant de travail à accomplir que le premier.
八年之后,第四任高级代表的工作第一任代表的
样
。
En plus des appels interlocutoires, huit jugements rendus à ce jour ont été suivis du même nombre d'appels.
除中间上诉之外,迄今为止所作出的八项判决又带来
样
的上诉案件。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望份决议
前一份一样能够吸引
样
的提案国。
De plus en plus d'ARI prévoient des exceptions tenant compte de considérations liées à la balance des paiements.
样,越来越
的区域一体化安排也载有考虑国际收支因素的例外。
De l'avis du représentant de l'OMPI, une telle atomisation engendrerait-elle autant de régimes et d'exceptions que de contextes nationaux différents ?
就产权组织的代表看,由于存着
种不
的国情,是否会因为
种分离而建立起
样
的制度和例外呢?
Nous lui demandons d'appliquer la même vigueur, de sacrifier autant de temps à faire face au conflit du Moyen-Orient.
我们呼吁以样的精力,花
样
的时间解决中东冲突。
Les pères, pendant ce congé, percevront une indemnité égale à celle versée aux mères pendant leur congé de maternité.
此假期期间,父亲将收到与发给休产假的母亲
样
的补助。
Si nous acceptons cette situation, il faut alors s'attendre à ce que d'autres lois du même genre soient promulguées.
如果我们接受种做法,那么我们只能期望有更
的
样的立法。
Environ un million d'enfants vivaient dans des familles marquées par la violence, et autant étaient victimes de l'exploitation sexuelle.
约有100万儿童生活暴力家庭中,
样
的儿童受到性剥削。
Les activités de développement prescrites par l'Assemblée générale n'étant pas moins importantes, elles devraient bénéficier d'un financement au moins égal.
大会授权执行的发展活动并非较不重要,因此,即使不能获得较资金,至少也应获得
样
的资金。
Ce processus exige également une plus grande coopération internationale, ce qui suppose à son tour plus d'harmonie entre les différentes cultures.
发展进程样要求更
的国际合作,
时
要求
不
的文化之间形成更大的和谐。
De même, il faut mettre davantage l'accent sur les activités de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réinsertion des combattants.
样,应更
强调战斗人员的解除武装、复员、安置和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。