Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙维耶是一名心理治疗师,他倦了听病人诉心声。
Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.
沙维耶是一名心理治疗师,他倦了听病人诉心声。
Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁的女人!倦回报你残酷的灵魂。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他倦城市的单调了。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于倦了这种生活,他
去找上帝,希望得到上帝的帮助。
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会人
倦。
Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!
这地倦,哦死亡!开航!
Nos populations sont fatiguées des promesses et surtout des discours.
国人民
倦了各种许诺,特别是演讲。
La population du Moyen-Orient est fatiguée - fatiguée des bains de sang et de la violence.
中东人民倦了流血和暴力。
Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.
他倦了恐怖主义、专制和仇恨。
Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.
东帝汶人已经倦暴力和破坏。
Il faut donc dissiper toute impression de démobilisation à l'égard des réformes.
应消除对改革倦的看法。
Il a indiqué que la population était lasse de la guerre.
他形容该国国民已倦战争。
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.
非洲国家对此类倡议增多愈来愈倦。
Le peuple somalien est fatigué de la guerre civile et des souffrances.
索马里人民对内战和痛苦已经倦。
Un intervenant a constaté que les États membres étaient lassés des questionnaires.
有一名发言者认为,会员国目前已对调查表产生倦感。
Les victimes de mines sont fatiguées d'entendre des excuses.
地雷平民受害者对听到各种借口感到倦。
Premièrement, le peuple d'Afghanistan en a vraiment assez des combats.
首先,阿富汗人民确实已倦战争。
Les peuples du Moyen-Orient sont fatigués de vivre dans une zone de conflit.
中东人民对于生活在一个冲突地区已经感到倦。
Nous pensons qu'ils sont fatigués de cette guerre, comme nous.
觉得他
和
一样已经
倦战争。
Les Kosovars eux-mêmes en ont assez du non-respect de la loi.
科索沃人民对无法无天已经倦了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。