Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
Leur date rappelle d'ordinaire un événement historique remarquable.
订定国际日的日期通常与某一重要历史事件的发生日吻合。
La question que nous évoquons aujourd'hui est très délicate et elle a une longue histoire.
我们今天讨论的常敏感,并有很长的历史。
L'histoire ne jugera pas les bonnes intentions, mais le succès.
历史评判的依据不是意图是否良好,而是成功与否。
Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.
过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧的人类历史的结果。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
L'histoire est notre meilleur témoin - en particulier l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
历史——尤其是联合国的历史——是最好的见证。
Pendant trop de temps, l'Amérique latine s'est trouvée en marge de l'histoire.
拉丁美洲长期以来一直处于历史的边缘。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审会有半个世纪的历史。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。
Il s'agit d'un pays ayant une histoire particulièrement riche.
这是一个具有凡的丰富历史的国家。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史的转折点。
Notre expérience est le résultat de notre histoire propre.
我们的亲身经验是我国历史的结果。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责的悲剧。
C'est un défi sans précédent dans l'histoire.
这的确是历史上一项空前的挑战。
La paix pour le peuple israélien constitue à la foi un impératif moral et historique.
对以色列人民来说,和平既是一项道义责任,也是历史的必然要求。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Nous vivons effectivement une des périodes les plus intéressantes de l'histoire.
我们生活在一个的确堪称历史上最有趣的时代中。
Cette situation est une conséquence de l'histoire coloniale.
所有这些是殖民历史的一种后果。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。