Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.
基尔希法官今天准确地将墨西哥加入称之为历
性
里程碑。
Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.
基尔希法官今天准确地将墨西哥加入称之为历
性
里程碑。
L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.
明年将是联合国历上
里程碑。
Cela marquerait une étape importante dans l'histoire du processus de paix entre Israéliens et Palestiniens.
这将是以色列人和巴勒斯坦人之间建立和平历上
重要里程碑。
Nous estimons qu'il s'agit là d'une étape capitale dans l'histoire du pays.
我们认为这是尼泊尔历上
里程碑。
Cette session extraordinaire sera à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
本届特别会议是联合国历上
块里程碑。
Toutes ces réalisations méritent d'être consolidées.
这些都是具有历里程碑,标志着在国际舞台上
新
民族
诞生。
Cette date représente à n'en pas douter un jalon historique dans l'évolution de notre région des Caraïbes.
这日子肯定是我们加勒比地区自身发展过程中
具有历
里程碑。
Si c'est le cas, cette année représentera en effet un jalon majeur dans l'histoire des Nations Unies.
如果是这样,今年确实将成为联合国历上
里程碑。
L'adoption par consensus d'une convention générale sur le terrorisme international constituerait une étape marquante dans l'histoire de l'humanité.
致通过
项关于国际恐怖主
问题
全面公约将成为人类历
里程碑。
Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.
这样机会是本组织历
上
里程碑,也是对我们工作
有力承认。
La CIPD a été un événement historique pour le développement axé sur l'être humain, la liberté et l'émancipation de l'individu.
国际人口与发展会议(人发会议)是以人为本发展、人类自由和
体解放历
上
里程碑事件。
Votre présidence fera date dans les travaux de la Commission, car vous êtes la première femme à l'avoir présidée.
你担任主席标志着第委员会工作
历
里程碑,因为你是主持第
委员会工作
女性第
人。
La Déclaration du Millénaire des Nations Unies et l'adoption des OMD ont constitué un jalon dans l'histoire des Nations Unies.
《联合国千年宣言》和千年发展目标通过,是联合国历
上
里程碑。
L'Union européenne appuie la CPI qui marque un important tournant historique. Elle reflète un nouveau niveau de coopération internationale.
欧洲联盟支持国际刑事法院,认为这是重要
历
里程碑,体现了新
国际合作层次。
Le Gouvernement cap-verdien espère que la réunion de Maurice marquera une étape dans le traitement différencié des pays en développement.
他政府希望毛里求斯会议将成为区别对待发展中国家
历
里程碑。
Le nouveau Code de procédure pénale est entré en vigueur en 1997, marquant un tournant dans l'histoire du système pénal d'Aruba.
这是阿鲁巴刑法制度历上
里程碑。
La Convention sur les armes à sous-munitions constitue un jalon historique et un bon exemple de prévention effective des catastrophes humanitaires.
《集束弹药公约》是历
性
里程碑,是有效预防人道主
灾难
极好例子。
De toutes les mesures prises, ces deux événements constituent des étapes historiques pour l'Organisation des Nations Unies et revêtent une importance inégalée.
最重要是,这些事件是联合国
历
性里程碑,是具有空前重要
事件。
L'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement, tirés de la Déclaration du Millénaire, est une étape dans l'histoire de notre Organisation.
通过源自《千年宣言》千年发展目标是本组织历
上
里程碑。
La date du 20 mai pourrait bien devenir un jalon essentiel dans l'histoire souvent troublée du maintien de la paix des Nations Unies.
20日这天将成为经常遇到麻烦联合国维持和平历
上
重要里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。