Cette église a déjà une histoire de cinq cents ans.
这座教堂已有五百年的史了。
Les révolutions sont les locomotives de l'histoire.
革命是史的火车头。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中国红军的史和革命的史混淆在了一起。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造史的高度。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的史学家,又是政治家。
L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.
图卢科学第一大学(简称图卢第一大学)拥有极为悠的史,因为它最早创办1229年。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……史的部分最美。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的史文化遗产。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠的史和灿烂的文化而闻名世界。
Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!
本公司本着互惠互利的原则已经走过了20多年的史!
Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.
所以学习二外,也在无形之中增长了我们的文化史知识,提高了修养。
La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.
格拉斯这个城市在薰衣草的史上起了决定性的作用。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的史上留下一页。
Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.
这块月亮石,据说已有2500年以上的史.
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在史上所有的里,只有欧洲向个人主义方向发展。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自史悠的古堡葡萄园。
Alsace la culture du raisin est une longue histoire.
阿尔萨斯种植葡萄的史非常悠。
Beijing est une ville ancie e de 3000 a d'histoire.
北京是一座有 3000 年史的古城。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命的史学家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est dans une période assez exacerbée.
当时人们身处阶段比较极端。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个悠久地标建筑是香奈儿时装发布会舞台。
C'est une belle ville historique qui se développe rapidement.
座迅速发展美丽城市。
C'est un peu, voilà notre identité, notre culture, notre histoire.
这是我们身份认同,我们文化,我们。
61.Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture chinoises.
我对中国和文化产生了大兴趣。
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是中国段困难时期。
Mais, chaque fois, Robinson démontait pièce par pièce ses fantasmes historiques qu'il jugeait ridicules.
而罗宾逊则每次都无情地戳穿肯博士那可笑幻觉。
Charles de Gaulle est un des plus grands hommes de l’histoire de France.
戴高乐是法国最伟大人之。
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山墓穴中,随之封存着1038名战友。
Le Proche-Orient connaît également des bouleversements historiques.
中东地区也正在经性剧变。
Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.
总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨留下了深刻烙印。
J'adore l'histoire des vêtements et j'ai toujours été fascinée.
我喜欢有衣服,我直为此着迷。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻挡祖国统大势!
Et j'aimais bien justement garder quelque chose qui avait déjà une histoire dans cet appartement.
而且我喜欢在这间公寓里保留些已经有东西。
C’est la collab qui a changé l’histoire de la mode.
这是次改变时尚合作。
Quand on regarde l'histoire du bouledogue français, on se rend vraiment compte de ce problème.
当我们去看法国斗牛犬时,我们真正意识到这问题。
Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.
总是神秘莫测被领路步行会带领游客了解丰富。
Moi, je m'appelle Ariane. Je suis en Histoire.
我啊, 我叫阿里娅挪。我是学专业。
Pérez. Silvia Pérez. Je suis en Histoire.
佩雷。西尔维娅•佩雷。我是学专业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释