Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
们的房间要比两间双
间宽敞多。
Notre chambre, c’est plus spacious que 2 chambres doulbes.
们的房间要比两间双
间宽敞多。
Bonsoir, Mademoiselle. Je voudrais une chambre à un lit.
晚上好,小姐。要一个单
间。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱和,爱是间的饱和。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,间有个关于嫦娥的传说。
Bonjour, je voudrais réserver une chambre à un lit .
你好,订一个单
间。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外的间仙境蓬莱阁附近。
Nous aimerions avoir une chambre pour deux personnes.
们
要一个双
间。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见间直接传染的描述。
Ils sont lourds de conséquences, de par le nombre de victimes et les souffrances humaines.
它们造成大批受害者并间痛苦。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
们的世界发生了一幕
间惨剧。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是间的悲剧,可以造成极端贫困。
L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.
比利时“间大地”动员极端贫困者回收旧报纸和旧衣服,是一个很好的范例。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充斥着巨大的间悲剧。
Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.
间天堂可以在瞬息之间变成废墟。
La catastrophe humaine se poursuit pour le peuple gazaouite.
对于加沙民
说,
间灾害在继续。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地类悲剧数不胜数,
间苦难磬竹难书。
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
他们不谈卢旺达间对话。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮的,造成了空前规模的间悲剧。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富间的鸿沟在继续扩大。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地的
间悲剧如同出自但丁的手笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。