Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上饱和,爱是人间
饱和。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上饱和,爱是人间
饱和。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间悲剧,可以造成极端贫困。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,通讯和信息
流通都是在第一时间进行
。
La contamination directe inter-humaine a aussi été décrite.
亦见人间直接传染描述。
Sa ferme résolution d'encourager la réconciliation entre les Timorais est tout aussi admirable.
他旨在促进帝汶人间和解决心也令人敬佩。
La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.
本公司位于驰名中外人间仙境
莱阁附近。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有个关于嫦娥传说。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近充斥着巨大
人间悲剧。
Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.
加沙地带人间悲剧如同出自但丁
手笔。
Il frappe aveuglément et est à l'origine de tragédies humaines d'une ampleur sans égal.
它是肆无忌惮,造成了空前规模
人间悲剧。
Des souffrances humaines énormes ont suivi.
随后出现巨大人间痛苦。
Nous devons également insister sur la nécessité d'aborder la question du drame humain que vit le peuple afghan.
我们必须强调解决阿富汗人民人间悲剧必要性。
Le fléau de la guerre a emporté de nombreuses vies et causé une souffrance humaine indicible.
战争祸害夺走了许多人生命,造成
人间苦难罄竹难书。
Hiroshima et Nagasaki ont été des tragédies humaines et nous ne devons jamais accepter qu'elles se reproduisent.
发生在广岛和长崎人间惨剧永远不许重演。
Bien que le degré de destruction varie, le dénominateur commun est la souffrance humaine qui en résulte.
尽管破坏程度可能有所不同,但共同点最终是所带来
人间痛苦。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毁灭和人类痛苦
严重程度使人质疑人间
苦海是否有边。
La Turquie est pleinement consciente des souffrances et des pertes causées par l'emploi irresponsable et aveugle des mines antipersonnel.
土耳其充分认识到不负责任和滥用杀伤人员地雷所造成人间痛苦与伤亡。
Tant il est difficile de s'entendre,mon cher ange,et tant la pensée estin communicable même entre gens qui s'aiment
相处是多么难啊,我亲爱天使,而思想又是多么难以交流,即使在相爱
人间。
Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.
那些协助安盟继续战斗人对在安哥拉犯下
人间悲剧也同样有罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。